# Translation of Plugins - WPForms &#8211; Easy Form Builder for WordPress &#8211; Contact Forms, Payment Forms, Surveys, &amp; More - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms &#8211; Easy Form Builder for WordPress &#8211; Contact Forms, Payment Forms, Surveys, &amp; More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 07:20:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WPForms &#8211; Easy Form Builder for WordPress &#8211; Contact Forms, Payment Forms, Surveys, &amp; More - Stable (latest release)\n"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:258
msgid "What do you think of the form I created for you? If you’re happy with it, you can use this form. Otherwise, make changes by entering additional prompts."
msgstr "作成されたフォームはいかがでしょうか ? よろしければ、このフォームを使用してください。あるいは、追加のプロンプトを入力して変更することもできます。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:259
msgid "How’s that? Are you ready to use this form?"
msgstr "こちらでどうでしょうか ? このフォームを使用しますか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:260
msgid "Does this look good? Are you ready to implement this form?"
msgstr "こんな感じでどうでしょうか ? このフォームを実装しますか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:261
msgid "Is this what you had in mind? Are you satisfied with the results?"
msgstr "これはイメージしていたものですか ? 結果にご満足いただけましたか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:262
msgid "Happy with the form? Ready to move forward?"
msgstr "このフォームで大丈夫ですか ? 先に進んでもよいですか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:263
msgid "Is this form a good fit for your needs? Can we proceed?"
msgstr "このフォームはニーズに合っていますか ? 進めてもよいですか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:264
msgid "Are you pleased with the outcome? Ready to use this form?"
msgstr "結果にご満足いただけましたか ? このフォームを使用しますか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:265
msgid "Does this form meet your expectations? Can we move on to the next step?"
msgstr "このフォームはご期待に添えていますか ? 次のステップに進んでもよいですか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:266
msgid "Is this form what you were envisioning? Are you ready to use it?"
msgstr "このフォームはご希望どおりになっていますか ? このフォームを使用しますか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:267
msgid "Satisfied with the form? Let's use it!"
msgstr "フォームにご満足いただけましたか ? 早速使ってみましょう !"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:268
msgid "Does this form align with your goals? Are you ready to implement it?"
msgstr "このフォームは目標に合ったものですか ? これを導入してもよいですか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:269
msgid "Happy with the results? Let's put this form to work!"
msgstr "結果にご満足いただけましたか ? このフォームを使ってみましょう !"

#. translators: %1$s - Reload link class.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:274
msgid "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">Reload this window</a> and try again."
msgstr "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">このウィンドウを再読み込みして</a>、もう一度お試しください。"

#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:286
msgid "You may only generate forms 50 times per day. If you believe this is an error, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact WPForms support</a>."
msgstr "フォームの生成は1日50回までです。エラーと思われる場合は <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms サポートまでご連絡ください</a>。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:301
msgid "restaurant customer satisfaction survey"
msgstr "レストラン顧客満足度アンケート"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:305
msgid "online event registration"
msgstr "オンラインイベントの登録"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:309
msgid "job application for a web designer"
msgstr "ウェブデザイナー求人の応募"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:313
msgid "cancelation survey for a subscription"
msgstr "サブスクリプション解約の際のアンケート"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:317
msgid "takeout order for a pizza store"
msgstr "ピザ店のテイクアウト注文"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:321
msgid "market vendor application"
msgstr "マーケット出店者申請"

#: src/Integrations/AI/API/Forms.php:119
msgid "Untitled Form"
msgstr "無題のフォーム"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:272
msgid "You do not have permission to preview form."
msgstr "フォームをプレビューする権限がありません。"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:162
msgid "Your Form Contains Pro Fields"
msgstr "フォームには Pro 版のフィールドが含まれています"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:519
msgid "Check this option to adjust the range of times that can be selected."
msgstr "選択できる時間の範囲を調整するには、このオプションをオンにします。"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:749
msgid "Disable Past Dates"
msgstr "過去の日付を無効化"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:750
msgid "Check this option to prevent any previous date from being selected."
msgstr "以前の日付が選択されないようにするには、このオプションをオンにします。"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:836
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:836
msgid "End Time"
msgstr "終了時間"

#: src/Forms/Fields/Divider/Field.php:26
msgid "line, hr"
msgstr "行、区切り"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:26
msgid "confirm"
msgstr "確認"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:74
msgid "Entry Preview must be displayed on its own page, without other fields. HTML fields are allowed."
msgstr "エントリープレビューは、他のフィールドなしで、独自のページに表示する必要があります。 HTML フィールドが許可されます。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:92
msgid "Display Preview Notice"
msgstr "プレビュー通知を表示"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:93
msgid "Check this option to show a message above the entry preview."
msgstr "エントリプレビューの上にメッセージを表示するには、このオプションをオンにします。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:111
msgid "Preview Notice"
msgstr "プレビュー通知"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:112
msgid "Fill in the message to show above the entry preview."
msgstr "エントリプレビューの上に表示するメッセージを入力します。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:144
msgid "Choose the entry preview display style."
msgstr "エントリプレビューの表示スタイルを選択します。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:199
msgid "Entry preview will be displayed here and will contain all fields found on the previous page."
msgstr "エントリのプレビューがここに表示され、前のページにあるすべてのフィールドが含まれます。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:232
msgid "Page breaks are required for entry previews to work. If you'd like to remove page breaks, you'll have to first remove the entry preview field."
msgstr "エントリのプレビューを機能させるには、ページ分割が必要です。 ページ分割を削除する場合は、最初にエントリプレビューフィールドを削除する必要があります。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:234
msgid "You can't hide the previous button because it is required for the entry preview field on this page."
msgstr "このページのエントリプレビューフィールドに必要なため、前のボタンを非表示にすることはできません。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:250
msgid "This is a preview of your submission. It has not been submitted yet!"
msgstr "これは入力内容のプレビューです。 入力内容はまだ送信されていません。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:251
msgid "Please take a moment to verify your information. You can also go back to make changes."
msgstr "少し時間を取って情報を確認してください。 戻って変更を加えることもできます。"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:265
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:130
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:267
msgid "Table"
msgstr "テーブル"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:268
msgid "Table, Compact"
msgstr "テーブル、コンパクト"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:117
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "利用可能なファイル拡張子"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:118
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr "許可する拡張子をカンマ区切りで入力します。"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:122
msgid "See More Details"
msgstr "詳細情報"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:267
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:153
msgid "Max File Size"
msgstr "最大ファイルサイズ"

#. translators: %s - max upload size.
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:269
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:155
msgid "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgstr "許可する最大ファイルサイズをメガバイト単位で入力します。空白のままにすると、デフォルトでサーバーが許容する最大サイズ%sになります。"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:193
msgid "Max File Uploads"
msgstr "最大ファイルアップロード数"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:194
msgid "Enter the max number of files to allow. If left blank, the value defaults to 1."
msgstr "許可する最大ファイル数を入力します。空白のままにすると、値はデフォルトで1になります。"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:246
msgid "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a traditional upload button."
msgstr "Modern Style は複数のファイルのアップロードをサポートし、ドラッグアンドドロップのアップロードボックスを表示し、AJAX を使用します。Classic Style は単一ファイルのアップロードをサポートし、従来のアップロードボタンを表示します。"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:168
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:284
msgid "Store Files in WordPress Media Library"
msgstr "ファイルを WordPress メディアライブラリに保存"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:169
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:285
msgid "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media Library"
msgstr "このオプションをチェックすると、WordPressメディアライブラリに最終アップロードファイルが保存されます。"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:36
msgid "Enable File Access Restrictions"
msgstr "ファイルのアクセス制限を有効化"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:37
msgid "Choose who can access the uploaded files."
msgstr "アップロードされたファイルにアクセスできるユーザーを選択します。"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:132
msgid "User Restriction"
msgstr "ユーザー制限"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:145
msgid "Logged-in Users"
msgstr "ログイン中のユーザー"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:194
msgid "Select the user roles that can access the uploaded files."
msgstr "アップロードされたファイルにアクセスできるユーザー権限グループを選択します。"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:205
msgid "All users with selected roles will be able to access the uploaded files."
msgstr "選択された権限グループのすべてのユーザーは、アップロードされたファイルにアクセスできます。"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:282
msgid "Select the users that can access the uploaded files."
msgstr "アップロードされたファイルにアクセスできるユーザーを選択します。"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:398
msgid "Password Protection"
msgstr "パスワード保護"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:399
msgid "Check this option to password protect the uploaded files."
msgstr "アップロードされたファイルをパスワードで保護するには、このオプションをオンにします。"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:431
msgid "Set a password to protect the uploaded files."
msgstr "アップロードされたファイルを保護するためのパスワードを設定します。"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:517
msgid "Enter Password"
msgstr "パスワードを入力"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:325
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:553
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードを確認"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:565
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"

#. translators: % - max number of files as a template string (not a number),
#. replaced by a number later.
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:416
msgid "You can upload up to %s files."
msgstr "最大 %s 個のファイルをアップロードできます。"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:419
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "パスワードが一致しません"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:420
msgid "Please check the password for the following fields: {fields}"
msgstr "次のフィールドのパスワードを確認してください: {fields}"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:421
msgid "Passwords Are Empty"
msgstr "パスワードは空です"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:422
msgid "Please enter a password for the following fields: {fields}"
msgstr "次のフィールドにパスワードを入力してください: {fields}"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:423
msgid "Cannot Enable Restrictions"
msgstr "制限を有効化できません"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:424
msgid "This field is attached to Notifications. In order to enable restrictions, please first remove it from File Upload Attachments in Notifications."
msgstr "このフィールドは通知に添付されます。制限を有効にするには、まず通知のファイルアップロードの添付ファイルからこのフィールドを削除してください。"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:425
msgid "Cannot Enable Attachments"
msgstr "添付ファイルを有効にできません"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:426
msgid "The following fields ({fields}) cannot be attached to notifications because restrictions are enabled for them."
msgstr "フィールド ({fields}) は、制限が有効になっているために通知に添付できません。"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:427
msgid "All User Roles already selected"
msgstr "すでに選択されているすべてのユーザー権限グループ"

#: src/Forms/Fields/Hidden/Field.php:77
msgid "Enter text for the form field label. Never displayed on the front-end."
msgstr "フォームのフィールドラベルのテキストを入力します。フロントエンドには表示されません。"

#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:26
msgid "code"
msgstr "コード"

#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:75
msgid "Enter text for the form field label. It will help identify your HTML blocks inside the form builder, but will not be displayed in the form."
msgstr "フォームフィールドラベルのテキストを入力します。フォームビルダー内のHTMLブロックを識別するのに役立ちますが、フォームには表示されません。"

#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:198
msgid "Contents of this field are not displayed in the form builder preview."
msgstr "このフィールドの内容は、フォームビルダーのプレビューには表示されません。"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:45
msgid "progress bar, multi step, multi part"
msgstr "進捗バー、マルチステップ、マルチパート"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:129
msgid "Page Title"
msgstr "ページタイトル"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:130
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "ページタイトルのテキストを入力してください。"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:162
msgid "Next Label"
msgstr "次のラベル"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:163
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "「次のページ」のナビゲーションボタンのテキストを入力してください。"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:172
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:515
msgid "Next"
msgstr "次ヘ"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:198
msgid "Display Previous"
msgstr "前を表示"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:199
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "前のページのナビゲーションボタンの表示を切り替えます。"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:219
msgid "Previous Label"
msgstr "前のラベル"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:316
msgid "Progress Bar"
msgstr "進捗バー"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:317
msgid "Circles"
msgstr "サークル"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:318
msgid "Connector"
msgstr "コネクター"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:335
msgid "Progress Indicator"
msgstr "進捗インジケーター"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:336
msgid "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr "フォームの上部に表示されている Page Indicator のテーマを選択します。"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:367
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "Page Indicator の色"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:368
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "Page Indicator テーマの原色を選択します。"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:437
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "ページナビゲーション配置"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:438
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr "「次」や「前」のページのナビゲーションボタンの配置を選択してください。"

#: includes/admin/builder/functions.php:859
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:449
msgid "Left"
msgstr "左"

#: includes/admin/builder/functions.php:861
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:450
msgid "Right"
msgstr "右"

#: includes/admin/builder/functions.php:860
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:451
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:452
msgid "Split"
msgstr "スプリット"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:474
msgid "Disable Scroll Animation"
msgstr "スクロールアニメーションを無効化"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:475
msgid "By default, a user's view is pulled to the top of each form page. Set to ON to disable this animation."
msgstr "デフォルトでは、ユーザーの表示は各フォームページの上部に表示されます。このアニメーションを無効にするには、ON に設定します。"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:519
msgid "First Page / Progress Indicator"
msgstr "最初のページ / 進行状況インジケーター"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:84
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "パスワード確認を有効化"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:85
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr "ユーザーにパスワードを2回入力するように求めるには、このオプションをチェックしてください。"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:103
msgid "Enable Password Strength"
msgstr "パスワード強度を有効化"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:104
msgid "Check this option to set minimum password strength."
msgstr "このオプションをオンにすると、パスワードの最小強度を設定します。"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:119
msgid "Minimum Strength"
msgstr "最小強度"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:120
msgid "Select minimum password strength level."
msgstr "パスワード強度の最小レベルを選択します。"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:131
msgid "Weak"
msgstr "弱い"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:133
msgid "Strong"
msgstr "強い"

#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:33
msgid "telephone, mobile, cell"
msgstr "電話、モバイル、携帯"

#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:88
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "電話フォームフィールドの形式を選択してください。"

#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:99
msgid "Smart"
msgstr "Smart"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:36
msgid "review, emoji, star"
msgstr "レビュー、絵文字、スター"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:115
msgid "Scale"
msgstr "スケール"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:116
msgid "Select rating scale"
msgstr "評価スケールを何段階にするかを選択してください。"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:182
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:183
msgid "Select icon to display"
msgstr "表示するアイコンを選択してください。"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:195
msgid "Star"
msgstr "スター"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:196
msgid "Heart"
msgstr "ハート"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:197
msgid "Thumb"
msgstr "親指"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:198
msgid "Smiley Face"
msgstr "笑顔"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:220
msgid "Select the size of the rating icon"
msgstr "評価アイコンのサイズを選択してください。"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:257
msgid "Select the color for the rating icon"
msgstr "評価アイコンの色を選択してください。"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:77
msgid "Allow Media Uploads"
msgstr "メディアのアップロードを許可する"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:91
msgid "Store files in WordPress Media Library"
msgstr "WordPress メディアライブラリにファイルを保存する"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:92
msgid "Check this option to store files in the WordPress Media Library."
msgstr "WordPress メディアライブラリにファイルを保存するには、このオプションをオンにします。"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:117
msgid "Field Style"
msgstr "フィールドスタイル"

#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:170
msgid "Define the minimum and the maximum values for the field."
msgstr "フィールドの最小値と最大値を定義します。"

#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:280
msgid "Determines the increment between selectable values on the field."
msgstr "フィールドの選択可能な値の増分を決定します。"

#. translators: %1$s - Field name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:261
msgid "%1$s is a Pro Feature"
msgstr "%1$sは Pro 版の機能です"

#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:264
msgid "Incompatible Addon"
msgstr "互換性のないアドオン"

#. translators: %1$s - Field name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:269
msgid "Upgrade to gain access to the %1$s field and dozens of other powerful features to help you build smarter forms and grow your business."
msgstr "アップグレードすると、%1$sフィールドやその他多数の強力な機能へのアクセスが可能になり、よりスマートなフォームを作成してビジネスの成長を後押しできます。"

#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:273
msgid "You have access to the %1$s, but it's not currently installed."
msgstr "%1$sはアクセスは可能ですが、現在インストールされていません。"

#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:277
msgid "You have access to the %1$s, but it's not currently activated."
msgstr "%1$sはアクセスは可能ですが、現在有効化されていません。"

#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:281
msgid "The %1$s is not compatible with this version of WPForms and requires an update."
msgstr "%1$sはこのバージョンの WPForms と互換性がないため、更新が必要です。"

#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:289
msgid "Activate Addon"
msgstr "アドオンを有効化"

#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:290
msgid "Update Addon"
msgstr "アドオンを更新"

#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:367
msgid "Update required"
msgstr "更新が必要です"

#: src/Forms/Fields/Url/Field.php:26
msgid "uri, link, hyperlink"
msgstr "URI、リンク、ハイパーリンク"

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:92
msgid "Empty prompt."
msgstr "プロンプトが空です。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:133
msgid "Empty field data."
msgstr "フィールドデータが空です。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:278
msgid "Empty form data."
msgstr "フォームデータが空です。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:292
msgid "Form database object not found."
msgstr "フォームデータベースオブジェクトが見つかりません。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:358
msgid "Form could not be created."
msgstr "フォームを作成できませんでした。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:415
msgid "Please specify an element."
msgstr "項目を指定してください。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:422
msgid "Sorry, you are not allowed to dismiss."
msgstr "非表示にする権限がありません。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:126
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:169
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:97
msgid "Generate With AI"
msgstr "AI を使用して生成"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:170
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:99
msgid "Write simple prompts to create complex forms catered to your specific needs."
msgstr "簡単なプロンプトを書くだけで、特定のニーズに対応した複雑なフォームを作成できます。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:171
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:102
msgid "Generate Form"
msgstr "フォームを生成"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:172
msgid "Continue Generating"
msgstr "生成を続ける"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:173
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:98
msgid "NEW!"
msgstr "新規 !"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:177
msgid "Back to Templates"
msgstr "テンプレートに戻る"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:178
msgid "Build Your Form Fast With the Help of AI"
msgstr "AI のサポートでフォームを素早く作成"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:179
msgid "Not sure where to begin? Use our Generative AI tool to get started or take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "最初の一歩で迷っていたら、生成 AI ツールを利用するか、豊富なフィールドから選択し、フォームの作成を始めてみましょう !"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:181
msgid "This is just a preview of your form."
msgstr "これはフォームのプレビューです。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:182
msgid "Click \"Use This Form\" to start editing."
msgstr "編集を始めるには「このフォームを使用」をクリックしてください。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:185
msgid "Before We Proceed"
msgstr "先に進む前に"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:186
msgid "In order to build the best forms possible, we need to install some addons. Would you like to install the recommended addons?"
msgstr "最適なフォームを作成するには、いくつかのアドオンをインストールする必要があります。推奨アドオンをインストールしますか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:187
msgid "In order to build the best forms possible, we need to activate some addons. Would you like to activate the recommended addons?"
msgstr "最適なフォームを作成するには、いくつかのアドオンを有効化する必要があります。推奨アドオンを有効化しますか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:188
msgid "Yes, Install"
msgstr "はい、インストールします"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:190
msgid "No, Thanks"
msgstr "結構です"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:191
msgid "Don't show this again"
msgstr "今後表示しない"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:192
msgid "Okay"
msgstr "了解"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:195
msgid "Addons Installed"
msgstr "アドオンがインストールされました"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:196
msgid "Addons Activated"
msgstr "アドオンが有効化されました"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:197
msgid "You’re all set. We’re going to reload the builder and you can start building your form."
msgstr "これで準備完了です。ビルダーが再読み込みされるので、フォームの作成を開始しましょう。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:198
msgid "Addons Installation Error"
msgstr "アドオンのインストールエラー"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:199
msgid "Addons Activation Error"
msgstr "アドオンの有効化エラー"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:200
msgid "Can't install or activate the required addons."
msgstr "必要なアドオンをインストールまたは有効化することができません。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:203
msgid "Can't dismiss the modal window."
msgstr "モーダルウィンドウを閉じることができません。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:208
msgid "This Form Would Be Even Better With Fields From"
msgstr "このフォームは、次のアドオンに含まれるフィールドがあればさらに使いやすくなります:"

#. translators: %1$s - Upgrade to Pro link attributes.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:210
msgid "<a href=\"#\">Upgrade to Pro</a> and gain access to all fields and create the best possible forms."
msgstr "<a href=\"#\">Pro にアップグレード</a>して、すべてのフィールドにアクセスし、最適なフォームを作成しましょう。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:222
msgid "You’re about to overwrite your existing form. This will delete all fields and reset external connections. Are you sure you want to continue?"
msgstr "既存のフォームを上書きしようとしています。すべてのフィールドが削除され、外部接続がリセットされます。本当に続行してもよいですか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:223
msgid "The challenge will continue once AI form generation is complete"
msgstr "このチャレンジは AI によるフォーム生成が完了した後も続行します"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:244
msgid "Generate a Form"
msgstr "フォームを生成"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:245
msgid "Describe the form you would like to create or use one of the example prompts below to get started."
msgstr "作成したいフォームを具体的に説明するか、以下のサンプルプロンプトのいずれかを使用して開始してください。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:249
msgid "Go back to this version of the form"
msgstr "このバージョンのフォームに戻る"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:250
msgid "Use This Form"
msgstr "このフォームを使用"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:254
msgid "An error occurred while generating form."
msgstr "フォームの生成中にエラーが発生しました。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:255
msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating forms."
msgstr "フォームの生成回数が1日の上限に達しました。"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:78
msgid "Check this option to allow uploading and embedding files."
msgstr "このオプションをオンにすると、ファイルのアップロードと埋め込みが可能になります。"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:220
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "「前のページ」のナビゲーションボタンのテキストを入力してください。"

#: includes/class-process.php:252
msgid "Attempt to submit corrupted post data."
msgstr "破損した投稿データを送信しようとしています。"

#: includes/fields/class-number-slider.php:152
msgid "Value Range"
msgstr "値の範囲"

#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1058
msgid "Get Access to Our Complete Library of %d+ Form Templates"
msgstr "%d種類以上のフォームテンプレートが収録された完全なライブラリにアクセスしましょう"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1061
msgid "Save time and reduce effort with our pre-built form templates covering popular use-cases in business operations, customer service, feedback, marketing, registrations, event planning, non-profit, healthcare, and education."
msgstr "事前作成済みのフォームテンプレートを使用することで、時間と労力を大幅にカットできます。テンプレートは、事業運営、カスタマーサービス、フィードバック、マーケティング、登録、イベント企画、非営利団体、ヘルスケア、教育など一般的な使用事例を網羅しています。"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:113
#: src/Admin/Education/Builder/PDF.php:154
msgid "NEW FEATURE"
msgstr "新機能"

#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:118
msgid "Easily create advanced calculations with WPForms AI. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more."
msgstr "WPForms AI を使用すれば高度な計算を簡単に作成できます。<a href=\"#advanced-tab\">「高度な設定」タブ</a>に移動して始めるか、詳細を<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメンテーション</a>をご覧ください。"

#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:113
msgid "You haven't selected any coupons that can be used with this form. Please choose at least one coupon."
msgstr "このフォームで使用できるクーポンが選択されていません。少なくともクーポンを1つ選択してください。"

#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:121
msgid "Allowed Coupons"
msgstr "使用可能なクーポン"

#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:122
msgid "Choose coupons that can be used in the field."
msgstr "実際に使用できるクーポンを選択します。"

#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:155
msgid "Change button text."
msgstr "ボタンのテキストを変更します。"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:38
msgid "Item #1"
msgstr "項目 #1"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:39
msgid "Item #2"
msgstr "項目 #2"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:40
msgid "Item #3"
msgstr "項目 #3"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:43
msgid "Strongly Disagree"
msgstr "まったくそう思わない"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:44
msgid "Disagree"
msgstr "そう思わない"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:45
msgid "Neutral"
msgstr "どちらでもない"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:46
msgid "Agree"
msgstr "そう思う"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:47
msgid "Strongly Agree"
msgstr "とてもそう思う"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:95
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:96
msgid "Add rows to the likert scale."
msgstr "リッカートスケールに行を追加"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:113
msgid "Add likert scale row"
msgstr "リッカートスケール行を追加"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:114
msgid "Remove likert scale row"
msgstr "リッカートスケール行を削除"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:140
msgid "Make this a single-row rating scale"
msgstr "これを単一行の評価スケールにする"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:141
msgid "Check this option to make this a single-row rating scale and remove the row choices."
msgstr "このオプションをオンにすると、これが単一行の評価スケールになり、行の選択肢が削除されます。"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:160
msgid "Allow multiple responses per row"
msgstr "1行につき複数の回答を許可"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:161
msgid "Check this option to allow multiple responses per row (uses checkboxes)."
msgstr "このオプションをオンにすると1行につき複数の回答を選択できるようになります (チェックボックスを使用)。"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:176
msgid "Add columns to the likert scale."
msgstr "リッカートスケールに列を追加"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:186
msgid "Add likert scale column"
msgstr "リッカートスケール列を追加"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:187
msgid "Remove likert scale column"
msgstr "リッカートスケール列を削除"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:236
msgid "Select the style for the likert scale."
msgstr "リッカートスケールのスタイルを選択してください。"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:112
msgid "Select the style for the net promoter score."
msgstr "ネットプロモータースコアのスタイルを選択してください。"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:148
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:319
msgid "Lowest Score Label"
msgstr "最低得点のラベル"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:158
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:240
msgid "Not at all Likely"
msgstr "可能性は非常に低い"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:178
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:350
msgid "Highest Score Label"
msgstr "最高得点のラベル"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:188
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:241
msgid "Extremely Likely"
msgstr "可能性は非常に高い"

#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:109
msgid "Ink Color"
msgstr "インクの色"

#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:110
msgid "Select the color for the signature ink."
msgstr "署名用インクの色を選択します。"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:43 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:100
msgid "US"
msgstr "US"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:44 src/Forms/Fields/Address/Field.php:53
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:207
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:520
msgid "Address Line 1"
msgstr "住所1"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:45 src/Forms/Fields/Address/Field.php:54
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:246
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:521
msgid "Address Line 2"
msgstr "住所2"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:47
msgid "Zip Code"
msgstr "郵便番号"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:48
msgid "State"
msgstr "都道府県/州"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:52 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:101
msgid "International"
msgstr "海外"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:56 src/Forms/Fields/Address/Field.php:524
msgid "Postal Code"
msgstr "郵便番号"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:57 src/Forms/Fields/Address/Field.php:333
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:523
msgid "State / Province / Region"
msgstr "州 / 都道府県"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:118
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "住所フィールドにスキーム形式を選択します。"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:133
msgid "Scheme"
msgstr "スキーム"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:257
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:385
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:441
msgid "Turn On if you want to hide this sub field."
msgstr "このサブフィールドを非表示にする場合は、オンにします。"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:374
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "郵便番号"

#. translators: %s - subfield name, e.g., state, country.
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:765
msgid "--- Select %s ---"
msgstr "--- %s を選択 ---"

#: src/Forms/Fields/Content/Field.php:28 src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:26
msgid "image, text, table, list, heading, wysiwyg, visual"
msgstr "画像、テキスト、テーブル、リスト、見出し、wysiwyg、ビジュアル"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:107
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "カード番号のプレースホルダーテキスト"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:132
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "セキュリティコードのプレースホルダーテキスト"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:220
msgid "Security Code"
msgstr "セキュリティコード"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:60
msgid "What is 7+4?"
msgstr "7+4は ?"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:61
msgid "11"
msgstr "11"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:131
msgid "Select type of captcha to use."
msgstr "使用する CAPTCHA の種類を選択します。"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:142
msgid "Math"
msgstr "計算"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:143
msgid "Question and Answer"
msgstr "質問と回答"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:164
msgid "Questions and Answers"
msgstr "質問と回答"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:165
msgid "Add questions to ask the user. Questions are randomly selected."
msgstr "ユーザーへの質問を追加してください。質問はランダムに選択されます。"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:183
msgid "Question"
msgstr "質問"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:191
msgid "Answer"
msgstr "回答"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:120
msgid "Select format for the date field."
msgstr "日付フィールドの形式を選択します。"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:131
msgid "Date and Time"
msgstr "日付と時間"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:133
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:322
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:660
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:223
msgid "Date Picker"
msgstr "日付ピッカー"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:228
msgid "Date Dropdown"
msgstr "日付ドロップダウン"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:306
msgid "15 minutes"
msgstr "15分"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:307
msgid "30 minutes"
msgstr "30分"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:308
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:346
msgid "Interval"
msgstr "間隔"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:432
msgid "Limit Days"
msgstr "日数を制限"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:433
msgid "Check this option to adjust which days of the week can be selected."
msgstr "選択できる曜日を調整するには、このオプションをオンにします。"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:450
msgid "Sun"
msgstr "日"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:451
msgid "Mon"
msgstr "月"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:452
msgid "Tue"
msgstr "火"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:453
msgid "Wed"
msgstr "水"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:454
msgid "Thu"
msgstr "木"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:455
msgid "Fri"
msgstr "金"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:456
msgid "Sat"
msgstr "土"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:484
msgid "Disable Today's Date"
msgstr "今日の日付を無効化"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:485
msgid "Check this option to prevent today's date from being selected."
msgstr "今日の日付が選択されないようにするには、このオプションをオンにします。"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:518
msgid "Limit Hours"
msgstr "時間制限"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:323
msgid "Advanced time options."
msgstr "高度な時間設定"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:209
msgid "Advanced date options."
msgstr "高度な日付設定"

#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:47
msgid "Action To Perform"
msgstr "実行するアクション"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:83
msgid "Qty"
msgstr "数量"

#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:703
msgid "If you need help connecting WPForms to Constant Contact, <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">read our documentation</a>."
msgstr "WPForms から Constant Contact への接続についてご不明点がある場合は、<a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">ドキュメンテーションをご覧ください</a>。"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:374
msgid "Completed Actions"
msgstr "完了したアクション"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:378
msgid "Failed Actions"
msgstr "失敗したアクション"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:382
msgid "Pending Actions"
msgstr "保留中のアクション"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:386
msgid "Past Due Actions"
msgstr "期限切れのアクション"

#: src/Admin/Challenge.php:191
msgid "Challenge is frozen."
msgstr "チャレンジは中断されています。"

#. translators: %1$d - deleted forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:431
msgid "%1$d form was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%1$d forms were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%1$d個のフォームが完全に削除されました。"

#. translators: %1$d - duplicated forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:436
msgid "%1$d form was successfully duplicated."
msgid_plural "%1$d forms were successfully duplicated."
msgstr[0] "%1$d個のフォームが複製されました。"

#. translators: %1$d - trashed forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:441
msgid "%1$d form was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%1$d forms were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%1$d個のフォームがゴミ箱に移動されました。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Api/Api.php:376
msgid "Cannot refresh the token."
msgstr "トークンを更新できません。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:62
msgid "Please wait a moment..."
msgstr "しばらくお待ちください..."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:63
msgid "There was an error while processing your request. Please try again."
msgstr "リクエストの処理中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:108
msgid "Invalid code."
msgstr "コードが無効です。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:135
msgid "Invalid account."
msgstr "アカウントが無効です。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:150
msgid "This email is already connected."
msgstr "このメールアドレスはすでに連携されています。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:159
msgid "Job Title"
msgstr "役職名"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:160
msgid "Company Name"
msgstr "会社名"

#. translators: %1$s - link to the migration page, %2$s - closing HTML tag.
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:154
msgid "You need to migrate your existing forms to the new version of the Constant Contact addon. Please %1$s click here%2$s to start the migration."
msgstr "既存のお問い合わせフォームを Constant Contact アドオンの新バージョンに移行する必要があります。%1$s こちらをクリック%2$sして移行を開始してください。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:756
msgid "Can't receive v2 lists and finish migration."
msgstr "v2のリストを受信できず、移行を完了できません。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:203
msgid "Subscribe"
msgstr "登録"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:204
msgid "Unsubscribe"
msgstr "登録解除"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:205
msgid "Delete subscriber"
msgstr "購読者を削除"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:219
msgid "--- Select Mailing List ---"
msgstr "--- メーリングリストを選択 ---"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:222
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:125
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:236
msgid "Reason"
msgstr "理由"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:61
msgid "Your Constant Contact account connection has expired. Please reconnect your account."
msgstr "Constant Contact アカウント接続の有効期限が切れました。アカウントに再接続してください。"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:73
msgid "Reconnect Account"
msgstr "アカウントを再接続"

#. translators: %1$s - requirements message.
#: src/Requirements/Requirements.php:1013
msgid "It requires %1$s."
msgstr "%1$sが必要です。"

#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:55
msgid "--- Select Action ---"
msgstr "---アクションを選択---"

#. translators: %1$d - restored templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:468
msgid "%1$d template was successfully restored."
msgid_plural "%1$d templates were successfully restored."
msgstr[0] "%1$d個のテンプレートが復元されました。"

#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:145
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:146
msgid "This route is accessible only to administrators."
msgstr "このルートには管理者のみがアクセスできます。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:891
#: includes/admin/builder/functions.php:851
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:129
msgid "Full"
msgstr "フルネーム"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:101
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">set up your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "これらの設定を管理する前に、<a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">フォームをセットアップする</a>必要があります。"

#. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:85
msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>."
msgstr "プロセスをスピードアップするためにあらかじめ用意されたテンプレートから選択することも、<a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">空白のフォーム</a>から開始したり、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">独自のフォームを作成</a>したりすることもできます。"

#. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:103
msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "新しいテンプレートのご提案がありましたら、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ぜひ教えてください</a> !"

#: lite/wpforms-lite.php:626
msgid "Open confirmation in new tab"
msgstr "新規タブで確認を開く"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:237
msgid "Access Control"
msgstr "アクセスコントロール"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:146
msgid "Prohibited code has been removed."
msgstr "禁止されたコードは削除されました。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:151
msgid "Only basic styling tags are permitted. All other code deemed unsafe has been removed."
msgstr "基本的なスタイリングタグのみが許可されています。それ以外の安全でないと判断されたコードはすべて削除されました。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:241
msgid "Prohibited code has been removed from your choices."
msgstr "禁止されたコードは選択肢から削除されました。"

#. translators: %1$s - error code, %2$s - error message.
#: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:105
msgid "API response: %1$s %2$s"
msgstr "API レスポンス: %1$s %2$s"

#: includes/class-process.php:464
msgid "The form could not be submitted due to a security issue."
msgstr "セキュリティ上の問題により、フォームを送信できませんでした。"

#: includes/functions/payments.php:123
msgid "Indian Rupee"
msgstr "インド・ルピー"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:40
msgid "Security & Protection."
msgstr "セキュリティと保護。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:216
msgid "It looks like you have some existing choices in this field. If you generate new choices, your existing choices will be overwritten. You can simply close this window if you’d like to keep your existing choices."
msgstr "このフィールドには既存の選択肢がいくつかあるようです。新しい選択肢を生成すると、既存の選択肢は上書きされます。既存の選択肢を残したい場合は、このウィンドウを閉じてください。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:217
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:251
msgid "What would you like to create?"
msgstr "何を作成されますか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:218
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:252
msgid "Just a minute..."
msgstr "少々お待ちください..."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:219
msgid "Insert Choices"
msgstr "選択肢を挿入"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:222
msgid "An error occurred while generating choices."
msgstr "選択肢の生成中にエラーが発生しました。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:223
msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating choices."
msgstr "選択肢の生成回数が1日の上限に達しました。"

#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:228
msgid "You may only generate choices 50 times per day. If you believe this is an error, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact WPForms support</a>."
msgstr "選択肢の生成回数は1日に50回までです。エラーと思われる場合は <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms サポートまでご連絡ください</a>。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:246
msgid "american public holidays with dates in brackets"
msgstr "括弧内に日付を入れたアメリカの祝日"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:250
msgid "provinces of canada ordered by population"
msgstr "人口順に並べたカナダの州"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:254
msgid "top 5 social networks in europe"
msgstr "ヨーロッパのソーシャルネットワークのトップ5"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:258
msgid "top 10 most spoken languages in the world"
msgstr "世界で最も話されている言語トップ10"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:262
msgid "top 20 most popular tropical travel destinations"
msgstr "南国バカンスの人気の旅行先トップ20"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:266
msgid "30 household item categories for a marketplace"
msgstr "マーケットプレイス向けの家庭用品30カテゴリー"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:68
msgid "Open AI Modal"
msgstr "AI モーダルを開く"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:125
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:174
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:70
msgid "WPForms AI is not available on local sites."
msgstr "WPForms AI はローカルサイトではご利用いただけません。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:49
msgid "Hide AI Features"
msgstr "AI 機能を非表示にする"

#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:50
msgid "Hide everything related to AI in WPForms."
msgstr "WPForms で AI に関連するものをすべて非表示にします。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:59
msgid "<strong>AI features were hidden by filter or constant.</strong>"
msgstr "<strong>AI 機能がフィルターや定数によって非表示になっていました</strong>"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230
msgid "Enable AI Features"
msgstr "AI 機能を有効化"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231
msgid "AI Features Enabled"
msgstr "AI 機能が有効化済み"

#. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:114
msgid "<strong>Payments Cannot Be Processed</strong><br>The currency you have set (%1$s) is not supported by Stripe. Please choose a different currency."
msgstr "<strong>支払いを処理できません</strong><br>設定されている通貨 (%1$s) は Stripe ではサポートされていません。別の通貨を選択してください。"

#: includes/admin/class-about.php:1099
msgid "Charitable"
msgstr "Charitable"

#: includes/admin/class-settings.php:601
msgid "Delete Spam Entries"
msgstr "スパムエントリーを削除"

#: includes/admin/class-settings.php:602
msgid "Choose the frequency spam entries are automatically deleted."
msgstr "スパムエントリーが自動的に削除される頻度を選択します。"

#: includes/admin/class-settings.php:607
msgid "7 Days"
msgstr "7日"

#: includes/admin/class-settings.php:608
msgid "15 Days"
msgstr "15日"

#: includes/admin/class-settings.php:609
msgid "30 Days"
msgstr "30日"

#: includes/admin/class-settings.php:610
msgid "90 Days"
msgstr "90日"

#: includes/fields/class-checkbox.php:246 includes/fields/class-radio.php:218
#: includes/fields/class-select.php:216
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:206
msgid "Generate Choices"
msgstr "選択肢を生成"

#: includes/functions/payments.php:59
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ブルガリア・レフ"

#: includes/functions/payments.php:75
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "コスタリカ・コロン"

#: includes/functions/payments.php:83
msgid "Central African CFA Franc"
msgstr "中央アフリカ CFA フラン"

#: includes/functions/payments.php:139
msgid "Japanese Yen"
msgstr "日本円"

#: includes/functions/payments.php:195
msgid "Romanian Leu"
msgstr "ルーマニア・レウ"

#: includes/functions/payments.php:211
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "サウジアラビア・リヤル"

#: includes/functions/payments.php:227
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "セルビア・ディナール"

#: includes/functions/payments.php:243
msgid "South Korean Won"
msgstr "韓国ウォン"

#: includes/functions/payments.php:251
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "スリランカ・ルピー"

#: includes/functions/payments.php:291
msgid "Turkish Lira"
msgstr "トルコ・リラ"

#: includes/functions/payments.php:299
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "アラブ首長国連邦ディルハム"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:16
msgid "Enable AI Features in WPForms"
msgstr "WPForms の AI 機能を有効化"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:18
msgid "Before you can proceed, we need your permission to record what you input in order to generate content with AI. You’ll also get..."
msgstr "先に進む前に、AI によるコンテンツ生成のため、入力内容を記録することについてあなたの許可が必要です。また、以下をご利用いただけます。"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:22
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44
msgid "WPForms AI."
msgstr "WPForms AI。"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:24
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46
msgid "WPForms AI"
msgstr "WPForms AI"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:26
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:48
msgid "Build your forms even faster with state-of-the-art generative AI built right into the form builder."
msgstr "フォームビルダーに組み込まれた最先端の生成 AI により、フォームをより迅速に作成できます。"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:33
msgid "Form Entry Backup & Restore"
msgstr "フォームエントリーのバックアップと復元"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:132
msgid "Bad response"
msgstr "不適切な回答"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:133
msgid "Clear chat history"
msgstr "チャット履歴を消去"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:134
msgid "Yes, Continue"
msgstr "はい、続行します"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:137
msgid "Clear Chat History"
msgstr "チャット履歴を消去"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:138
msgid "Are you sure you want to clear the AI chat history and start over?"
msgstr "本当に AI チャット履歴を消去してやり直してもよいですか ?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:141
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:142
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:201
#: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:82
msgid "There appears to be a network error."
msgstr "ネットワークエラーが発生しているようです。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:143
msgid "I'm not sure what to do with that."
msgstr "それにどう対処すればよいかわかりません。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:149
msgid "Please try again."
msgstr "もう一度お試しください。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:150
msgid "Please try a different prompt. You might need to be more descriptive."
msgstr "別のプロンプトをお試しください。具体的な説明があるほうがより的確になるかもしれません。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:207
msgid "Describe the choices you would like to create or use one of the examples below to get started."
msgstr "作成したい選択肢を具体的に説明するか、以下の例のいずれかを使用して開始してください。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:210
msgid "<strong>What do you think of these choices?</strong> If you’re happy with them, you can insert these choices, or make changes by entering additional prompts."
msgstr "<strong>これらの選択肢はいかがでしょうか ?</strong> ご満足であれば、これらの選択肢を挿入できます。あるいは、追加のプロンプトを入力して変更することもできます。"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:215
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:247
msgid "Learn More About WPForms AI"
msgstr "WPForms AI についてさらに詳しく"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:92
msgid "Recreate custom tables"
msgstr "カスタムテーブルを再作成"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:93
msgid "Click the button below to recreate WPForms custom database tables."
msgstr "WPForms カスタムデータベーステーブルを再作成するには、下のボタンをクリックしてください。"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:95
msgid "Recreate Tables"
msgstr "テーブルを再作成"

#: src/Frontend/Frontend.php:1900
msgid "Country list"
msgstr "国名リスト"

#: src/Requirements/Requirements.php:1048
msgid "WPForms plugin"
msgstr "WPForms プラグイン"

#. translators: %1$s - WPForms addon name.
#: src/Requirements/Requirements.php:1052
msgid "%1$s addon"
msgstr "%1$s アドオン"

#. translators: %1$s - WPForms plugin or addon name, %2$d - requirements
#. message.
#: src/Requirements/Requirements.php:1059
msgid "The %1$s requires %2$s."
msgstr "%1$s には%2$sが必要です。"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1382
msgid "%1$s %2$s or above"
msgstr "%1$s %2$s以上"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1384
msgid "%1$s %2$s or below"
msgstr "%1$s %2$s以下"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1387
msgid "a newer version of %1$s than %2$s"
msgstr "%2$sよりも新しいバージョンの %1$s"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1389
msgid "an older version of %1$s than %2$s"
msgstr "%2$sよりも古いバージョンの %1$s"

#: includes/admin/admin.php:238
msgid "Are you sure you want to delete this template and all its entries?"
msgstr "本当にこのテンプレートとそのエントリーをすべて削除してもよいですか ?"

#: includes/admin/admin.php:293
msgid "Recreating"
msgstr "再作成中"

#: includes/admin/ajax-actions.php:665
msgid "WPForms custom database tables are recreated."
msgstr "WPForms カスタムデータベーステーブルが再作成されます。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:672
msgid "Error recreating WPForms custom database tables."
msgstr "WPForms カスタムデータベーステーブルの再作成中にエラーが発生しました。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:819
msgid "Changing the template on this form will delete existing fields, reset external connections, and unsaved changes will be lost. Are you sure you want to apply the new template?"
msgstr "このフォームのテンプレートを変更すると、既存のフィールドが削除され、外部接続がリセットされ、保存していない変更は失われます。本当に新規テンプレートを適用してもよいですか ?"

#: includes/admin/class-settings.php:277
msgid "You've changed your currency. Please double-check the product prices in your forms and verify that they're correct."
msgstr "通貨が変更されました。フォームの商品価格を再度チェックして、正しいことを確認してください。"

#: includes/class-process.php:725
msgid "Anti-spam Honeypot V2 verification was failed, please try again later."
msgstr "スパム対策 Honeypot V2の検証に失敗しました。もう一度お試しください。"

#: includes/class-process.php:783
msgid "Direct POST requests are not allowed when the AJAX submission is enabled."
msgstr "AJAX 送信が有効化されている場合、直接 POST リクエストは許可されません。"

#: includes/class-process.php:785
msgid "Direct POST request"
msgstr "直接 POST リクエスト"

#: includes/fields/class-email.php:1115
msgid "At least one of the emails in your list contained an error and has been removed."
msgstr "リスト内の少なくとも1つのメールアドレスにエラーが含まれていたため、削除されました。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65
msgid "Enable modern anti-spam protection"
msgstr "最新のスパム対策保護を有効化"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:68
msgid "Turn on invisible modern spam protection."
msgstr "目に見えない最新のスパム保護をオンにします。"

#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:649 includes/emails/class-emails.php:722
msgid "Field ID #%s"
msgstr "フィールド ID #%s"

#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:3898
msgid "Item %d"
msgstr "項目%d"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84
msgid "Explore Entries & Learn More"
msgstr "エントリーを探索 & さらに詳しく"

#: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25
msgid "Back to All Entries"
msgstr "すべてのエントリーに戻る"

#: src/Admin/Builder/Help.php:104
msgid "Form Creation"
msgstr "フォーム作成"

#: src/Admin/Builder/Help.php:106
msgid "Form Management"
msgstr "フォーム管理"

#: src/Admin/Builder/Help.php:109
msgid "Payment Processing"
msgstr "支払い処理"

#: src/Admin/Builder/Help.php:110
msgid "Spam Prevention and Security"
msgstr "スパム防止とセキュリティ"

#: src/Admin/Builder/Help.php:111
msgid "Extending Functionality"
msgstr "機能拡張"

#: src/Admin/Builder/Help.php:112
msgid "Troubleshooting and Support"
msgstr "トラブルシューティングとサポート"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1129
msgid "User Registration Form"
msgstr "ユーザー登録フォーム"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1135
msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website."
msgstr "カスタマイズされた WordPress ユーザー登録フォームを作成し、サイトの任意の場所に追加します。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1138
msgid "User Login Form"
msgstr "ユーザーログインフォーム"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1144
msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password."
msgstr "ユーザーが自分のユーザー名とパスワードを使用してサイトに簡単にログインできるようにします。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1147
msgid "User Password Reset Form"
msgstr "ユーザーパスワードのリセットフォーム"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1153
msgid "Allow your users to easily reset their password."
msgstr "ユーザーがパスワードを簡単にリセットできるようにします。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1173
msgid "Blog Post Submission Form"
msgstr "ブログ投稿送信フォーム"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1179
msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed."
msgstr "ユーザーのコンテンツ送信が簡単になりました。ユーザーが WordPress でゲストブログの投稿を送信できるようにします。必要に応じてフィールドを追加および削除できます。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1199
msgid "Survey Form"
msgstr "アンケートフォーム"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1205
msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends."
msgstr "顧客からのフィードバックを収集し、アンケートレポートを作成して満足度を判断し、傾向を見極めます。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1208
msgid "Poll Form"
msgstr "投票フォーム"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1214
msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer."
msgstr "訪問者に質問をし、回答が提示されたら結果を表示します。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1217
msgid "NPS Survey Simple Form"
msgstr "NPS アンケートのシンプルフォーム"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1223
msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template."
msgstr "この基本的なネットプロモータースコアのアンケートテンプレートを使って、顧客があなたを他の人に勧めてくれるかどうかを確認してみましょう。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1226
msgid "NPS Survey Enhanced Form"
msgstr "NPS アンケートの拡張フォーム"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1232
msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template."
msgstr "このネットプロモータースコアの拡張されたアンケートテンプレートを使用すると、顧客ロイヤルティを測定し、顧客の考えを正確に把握できます。"

#: src/Admin/Education/Fields.php:101
msgid "Repeater"
msgstr "リピーター"

#: src/Admin/Education/Helpers.php:104
msgid "New"
msgstr "新着"

#: src/Admin/Education/Helpers.php:108
msgid "Featured"
msgstr "おすすめ"

#: src/Emails/Mailer.php:317
msgid "New Email Submit"
msgstr "新規メール送信"

#. translators: %1$s - addon name.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143
msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field."
msgstr "リピーターフィールドをサポートしていない古いバージョンの %1$s アドオンをご利用中です。"

#: src/Forms/Token.php:273
msgid "Antispam token is invalid."
msgstr "スパム対策トークンが無効です。"

#: src/Forms/Token.php:285
msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through."
msgstr "スパム対策フィルターによってデータを通過させられませんでした。"

#: src/Forms/Token.php:299
msgid "Please reload the page and try submitting the form again."
msgstr "ページを再読み込みして、フォーム送信をもう一度お試しください。"

#: src/Forms/Token.php:341
msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists."
msgstr "トークンの更新エラーです。もう一度お試しいただくか、問題が解決しない場合はサポートまでお問い合わせください。"

#: src/Forms/Token.php:345
msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later."
msgstr "ネットワークエラーが発生したかサーバーにアクセスできません。接続を確認するか、後でもう一度お試しください。"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:542
msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted."
msgstr "選択したフォームはゴミ箱内にあるか、完全に削除されているようです。"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137
msgid "Solve common email deliverability issues for good."
msgstr "よくあるメール到達性の問題を解決します。"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141
msgid "Get WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP を入手する"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147
msgid "Close the notification"
msgstr "通知を閉じる"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:35
msgid "Duplicate Template"
msgstr "テンプレートを複製"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:50
msgid "Duplicate Form"
msgstr "フォームを複製"

#: src/Forms/Preview.php:274
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible."
msgstr "これは、最後に修正が保存されたテンプレートのプレビューです。このプレビューがテンプレートと一致しない場合、変更を保存してからこのページを更新してください。このテンプレートのプレビューは公開されていません。"

#: src/Forms/Preview.php:339
msgid "You're viewing a preview of a form template."
msgstr "フォームテンプレートのプレビューを表示しています。"

#. translators: %s - time period, e.g. 24 hours.
#: src/Forms/Preview.php:347
msgid "Entries are automatically deleted after %s."
msgstr "エントリーは%sが経過すると自動的に削除されます。"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:490
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:186
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:440
msgid "Theme Name"
msgstr "テーマ名"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:501
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:441
msgid "Delete Theme"
msgstr "テーマを削除"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:240
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:241
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:442
msgid "Delete Form Theme"
msgstr "フォームテーマを削除"

#. Translators: %1$s: Theme name.
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:242
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:243
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:444
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?"
msgstr "本当に %1$s テーマを削除してもよいですか ?"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:243
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:244
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:445
msgid "This cannot be undone."
msgstr "この操作は元に戻せません。"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:245
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:246
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:447
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:246
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:247
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:448
msgid "Custom Theme"
msgstr "カスタムテーマ"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:247
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:248
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:449
msgid "Noname Theme"
msgstr "名前のないテーマ"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:237
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:238
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:451
msgid "Field Label"
msgstr "フィールドラベル"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:238
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:239
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:452
msgid "Field Sublabel"
msgstr "フィールドサブラベル"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:239
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:240
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:453
msgid "Field Border"
msgstr "フィールドの枠線"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:234
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:236
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:455
msgid "Button Background"
msgstr "ボタンの背景"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:235
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:154
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:237
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:456
msgid "Button Text"
msgstr "ボタンのテキスト"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:250
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:863
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:257
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:475
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:458
msgid "Container Styles"
msgstr "コンテナスタイル"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:249
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:990
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:256
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:563
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:459
msgid "Background Styles"
msgstr "背景スタイル"

#: includes/admin/builder/functions.php:898
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1033
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:585
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:461
msgid "Position"
msgstr "ポジション"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1037
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:588
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:462
msgid "Top Left"
msgstr "上部左"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1038
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:589
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:463
msgid "Top Center"
msgstr "上部中央"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1039
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:590
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:464
msgid "Top Right"
msgstr "上部右"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1040
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:591
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:465
msgid "Center Left"
msgstr "中央左"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1041
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:592
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:466
msgid "Center Center"
msgstr "中央"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1042
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:593
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:467
msgid "Center Right"
msgstr "中央右"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1043
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:594
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:468
msgid "Bottom Left"
msgstr "下部左"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1044
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:595
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:469
msgid "Bottom Center"
msgstr "下部中央"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1045
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:596
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:470
msgid "Bottom Right"
msgstr "下部右"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1061
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:608
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:471
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1065
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:611
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:472
msgid "No Repeat"
msgstr "繰り返しなし"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:473
msgid "Repeat Horizontal"
msgstr "水平方向繰り返し"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:474
msgid "Repeat Vertical"
msgstr "垂直方向繰り返し"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1066
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:612
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:475
msgid "Tile"
msgstr "タイル"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1084
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:630
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:476
msgid "Cover"
msgstr "背景全体"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1083
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:629
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:477
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1113
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:478
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1129
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:479
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:875
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:500
msgid "Padding"
msgstr "パディング"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:504
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1016
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:571
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:505
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1021
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:575
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:506
msgid "Media Library"
msgstr "メディアライブラリ"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1160
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:678
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:507
msgid "Choose Image"
msgstr "画像を選択"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1022
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:576
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:508
msgid "Stock Photo"
msgstr "ストックフォト"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:562
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:775
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:909
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:510
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:518
msgid "Border Size"
msgstr "枠線サイズ"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:511
msgid "Border Style"
msgstr "枠線スタイル"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:109
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:513
msgid "Solid"
msgstr "単色"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:84
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:514
msgid "Dashed"
msgstr "破線"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:111
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:85
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:515
msgid "Dotted"
msgstr "点線"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:516
msgid "Double"
msgstr "二重線"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:959
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:526
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:517
msgid "Shadow"
msgstr "影"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1233
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:532
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1237
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:533
msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files."
msgstr "テーマファイルを編集しなくても、このフォームの外観をさらにきめ細かくカスタマイズできます。"

#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:203
msgid "Can't create themes storage file."
msgstr "テーマストレージファイルを作成できません。"

#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:203
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:217
msgid "Can't save theme data."
msgstr "テーマデータを保存できません。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:373
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:589
msgid "--- Select Address ---"
msgstr "--- 住所を選択 ---"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:612
msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions."
msgstr "顧客の住所を含むフィールドを選択してください。この選択は任意ですが、地域によっては必須となります。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:361
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:382
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:605
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:620
msgid "Customer Address"
msgstr "顧客の住所"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:632
msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions."
msgstr "配送先住所を含むフィールドを選択します。この選択は任意ですが、地域によっては必須となります。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:630
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:640
msgid "Shipping Address"
msgstr "配送先住所"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1276
msgid "Secondary form submission was declined."
msgstr "2回目の送信は拒否されました。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1294
msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded."
msgstr "異常なパターンのアクティビテイが検出されました 。送信は拒否され、支払いは返金されました。"

#: src/Lite/Emails/Summaries.php:82
msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count"
msgstr "WPForms Lite の週間エントリー数を計算する"

#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18
msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?"
msgstr "フォームを再利用テンプレートとして保存できることをご存知ですか ?"

#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19
msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use."
msgstr "カスタムフォームをテンプレートライブラリに保存すると、すばやく簡単に活用できます。"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "ヒントが必要な場合は、<a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">ドキュメンテーション</a>をご覧ください。"

#. translators: %1$d - number of entries.
#: templates/emails/summary-body-plain.php:38
#: templates/emails/summary-body.php:126
msgid "%1$d Total"
msgstr "合計%1$d"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:44
#: templates/emails/summary-body.php:132
msgid "Entry This Week"
msgid_plural "Entries This Week"
msgstr[0] "今週のエントリー"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:244
#: src/Admin/Builder/Templates.php:190
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:245
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:446
msgid "Yes, Delete"
msgstr "はい、削除します"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:191
msgid "Delete Form Template"
msgstr "フォームテンプレートを削除"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:192
msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone."
msgstr "本当にこのフォームテンプレートを削除してもよいですか ? この操作は元に戻すことはできません。"

#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:128
msgid "Payment and Donation Forms are here!"
msgstr "支払いと寄付のフォームはこちらから !"

#. translators: %1$s - Payments page URL.
#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:130
msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">Payments area</a> to get started."
msgstr "クレジットカード、Apple Pay、Google Pay での支払いを受け取るフォームを作成できるようになりました。新しい<a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">支払いエリア</a>にアクセスしてご確認ください。"

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "%s にアップグレード"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:451
msgid "No form templates found."
msgstr "フォームテンプレートが見つかりません。"

#: src/Admin/Forms/Page.php:37
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"

#: src/Admin/Forms/Page.php:54
msgid "View"
msgstr "表示"

#: src/Admin/Forms/Page.php:57
msgid "Show form templates"
msgstr "フォームテンプレートを表示"

#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188
msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s."
msgstr "フォームテンプレートのエントリーはテスト用なので、%s後に自動的に削除されます。"

#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242
msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s."
msgstr "フォームテンプレートのエントリーはテスト用です。このエントリーは%sに自動的に削除されます。"

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334
msgid "Edit Template"
msgstr "テンプレートを編集"

#: src/Admin/Forms/Views.php:95
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"

#: src/Admin/Forms/Views.php:103
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this template"
msgstr "このテンプレートを編集"

#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this form"
msgstr "このフォームを編集"

#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this template"
msgstr "このテンプレートを複製"

#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form template to trash"
msgstr "このフォームテンプレートをゴミ箱内に移動"

#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this template"
msgstr "このテンプレートを復元"

#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this template permanently"
msgstr "このテンプレートを完全に削除"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175
msgid "My Templates"
msgstr "マイテンプレート"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248
msgid "Price Display"
msgstr "価格表示"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:249
msgid "Specify how the price is displayed under the product name."
msgstr "商品名の下に価格がどのように表示されるかを指定します。"

#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:178
msgid "%s Template Preview"
msgstr "%s テンプレートのプレビュー"

#: src/Forms/Preview.php:179
msgid "Form Template"
msgstr "フォームテンプレート"

#: src/Forms/Preview.php:222
msgid "Edit Form Template"
msgstr "フォームテンプレートを編集"

#. translators: %s - URL to the documentation.
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:330
msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are also available in the Block Editor and Elementor, where you can see a realtime preview. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about styling your forms</a>."
msgstr "フォームの見た目と操作感を、事前に用意されたテーマまたはシンプルなスタイル設定でカスタマイズできます。これにより、自社ブランドに合わせるために独自のカラーを使用できます。テーマとスタイル設定は、ブロックエディターとElementorでも利用可能で、リアルタイムプレビューを確認できます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">フォームのスタイリングについて詳しくはこちら</a>。"

#: includes/admin/admin.php:242
msgid "Are you sure you want to duplicate this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを複製してもよいですか ?"

#: includes/admin/admin.php:308 includes/admin/builder/class-builder.php:820
msgid "Use Default Template"
msgstr "デフォルトのテンプレートを使用"

#: includes/admin/admin.php:309 includes/admin/builder/class-builder.php:883
msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team."
msgstr "フォームテンプレートの適用中に問題が発生しました。もう一度お試しください。エラーが解決しない場合はサポートチームまでお問い合わせください。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:409
msgid "Error Updating Template"
msgstr "テンプレート更新エラー"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1270
msgid "You cannot embed a form template"
msgstr "フォームテンプレートを埋め込むことができません"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38
msgid "Form Template Revisions"
msgstr "フォームテンプレートのリビジョン"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:251
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:445
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:249
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:138
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:439
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175
msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form."
msgstr "ユーザーがフォームの要件を理解できるように、説明テキストや指示を入力します。"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:190
msgid "Template Description"
msgstr "テンプレートの説明"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:192
msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally."
msgstr "テンプレートの使用例を記述してください。内部でのみ表示されます。"

#: includes/class-form.php:1149
msgid "Zaps Have Been Disabled"
msgstr "Zap は無効化されています"

#. translators: %s - URL the to list of Zaps.
#: includes/class-form.php:1152
msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier account</a> to restore them."
msgstr "「マーケティング」タブの「Zapier」設定に移動するか、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier アカウント</a>にアクセスして、それらを復元してください。"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:63
msgid "Save as Template"
msgstr "テンプレートとして保存"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:111
msgid "What's New"
msgstr "新機能"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:321
msgid "Form Themes"
msgstr "フォームテーマ"

#: includes/admin/class-review.php:203
msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you."
msgstr "WPForms をフォーム作成にご活用いただけているようで何よりです。お時間がありましたら WordPress.org に5つ星のレビューを残していただけますか ? ご投稿をお待ちしています。"

#: includes/fields/class-base.php:2495
msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one."
msgstr "この商品の数量を有効化して、顧客が複数購入できるようにします。"

#: includes/fields/class-base.php:2496
msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product."
msgstr "この商品の最小数量と最大数量を設定します。"

#: includes/fields/class-base.php:2502
msgid "Enable Quantity"
msgstr "数量を有効化"

#: includes/fields/class-base.php:2536
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:169
msgid "Range"
msgstr "範囲"

#. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity.
#: includes/functions/payments.php:778
msgid "%1$s &times; %2$d"
msgstr "%1$s &times; %2$d"

#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "WPForms Announcements"
msgstr "WPForms からのお知らせ"

#: src/Admin/Pages/Community.php:77
msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!"
msgstr "WPForms の最新リリースをご確認ください。私たちのチームは、パワフルで使いやすい機能をお届けできるよう、常に革新を生み続けています。すべてのリリースは、ユーザーの皆様のことを念頭に置いて設計されています。"

#: src/Admin/Pages/Community.php:78
msgid "View WPForms Announcements"
msgstr "WPForms からのお知らせを表示"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:134
msgid "What’s New in WPForms"
msgstr "WPForms の新機能"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:138
msgid "Start Building Smarter WordPress Forms"
msgstr "よりスマートな WordPress フォームを構築しましょう"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:139
msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan."
msgstr "高度なフォームフィールドや条件付きロジックの追加に加えて、より多くの支払いオプションの提供、エントリーの管理、お気に入りのマーケティングツールへの接続などのすべてが、プレミアムのご購入で実現します。"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:141
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "今すぐ Pro 版にアップグレード"

#. translators: %1$s - addons list.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59
msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s"
msgstr "次のアドオンは、商品数量をサポートするために更新が必要です: %1$s"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76
msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary."
msgstr "注文内容をサポートしていない古いバージョンのクーポンアドオンをご利用中です。"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187
msgid "Save and Resume"
msgstr "保存して再開"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213
msgid "Update Required"
msgstr "更新が必要です"

#: src/Admin/Splash/SplashCache.php:146
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216
msgid "Update Now"
msgstr "今すぐ更新"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:431
msgid "Enable Summary"
msgstr "注文内容を有効化"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:432
msgid "Enable order summary for this field."
msgstr "このフィールドの注文内容を有効化します。"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:478
msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form."
msgstr "サンプルデータがフォームエディターに表示されます。実際の商品と合計は、フォームをプレビューまたは埋め込みした際に表示されます。"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:513
msgid "Example Product 1"
msgstr "商品例1"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:519
msgid "Example Product 2"
msgstr "商品例2"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:525
msgid "Example Product 3"
msgstr "商品例3"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:810
msgid "Show order summary after confirmation message"
msgstr "確認メッセージの後に注文内容を表示する"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1181
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:715
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:538
msgid "Other Styles"
msgstr "その他のスタイル"

#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:304
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#. translators: %s - Coupon value.
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:311
msgid "Coupon (%s)"
msgstr "クーポン (%s)"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:141
#: templates/fields/total/summary-preview.php:77
msgid "Order Summary"
msgstr "注文内容"

#: templates/admin/splash/section.php:31
msgid "New Feature"
msgstr "新機能"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:80
msgid "Item"
msgstr "品目"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:82
msgid "Quantity"
msgstr "数量"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:90
msgid "There are no products selected."
msgstr "商品が選択されていません。"

#: wpforms.php:176
msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins"
msgstr "「サイトネットワーク管理」 → 「プラグイン」 → 「インストール済みプラグイン」"

#: wpforms.php:176
msgid "Plugins → Installed Plugins"
msgstr "「プラグイン」 → 「インストール済みプラグイン」"

#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation
#. guide, %3$s - link to contact support.
#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to a manual installation
#. guide, %3$s - link to contact support.
#: includes/admin/admin.php:195 includes/admin/ajax-actions.php:801
msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>, or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact support</a> for assistance."
msgstr "アドオンをインストールできませんでした。 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wpforms.com</a> からアドオンをダウンロードし、 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">手動でインストールしてください</a>、または支援が必要な場合は、<a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">サポート</a>までお問い合わせください。"

#: includes/admin/admin.php:215
msgid "Change columns to display"
msgstr "表示する列を変更する"

#: includes/admin/admin.php:216
msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria."
msgstr "ご指定の条件に一致するフォームフィールドがありません。"

#: includes/admin/admin.php:217
msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria."
msgstr "ご指定の条件に一致するエントリーメタ情報はありません。"

#: includes/admin/admin.php:218
msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "本当にこのエントリーを削除してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。"

#: includes/admin/admin.php:219
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "本当にすべてのエントリーを削除してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。"

#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:221
msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "本当に%s個のエントリーを削除してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。"

#: includes/admin/admin.php:224
msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "本当にこのエントリーをゴミ箱に移動してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。"

#: includes/admin/admin.php:225
msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "本当にすべてのエントリーをゴミ箱に移動してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。"

#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:227
msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "本当に%s個のエントリーをゴミ箱に移動してもよいですか ? これにより、関連するファイル、メモ、ログ記録もすべて削除されます。"

#: includes/admin/admin.php:263
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー。"

#: includes/admin/admin.php:298 includes/admin/builder/class-builder.php:866
msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again."
msgstr "許可されていないファイルタイプをアップロードしようとしました。もう一度お試しください。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:884
msgid "Couldn't load the Setup panel."
msgstr "セットアップパネルを読み込むことができませんでした。"

#: includes/admin/class-settings.php:545
msgid "Payment Required"
msgstr "支払いが必要です。"

#: includes/admin/class-settings.php:551
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:25
msgid "Credit Card"
msgstr "クレジットカード"

#. translators: %s - total number of choices.
#: includes/fields/class-base.php:3031
msgid "Showing the first %1$s choices.<br> All %2$s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "最初の%1$s個の選択肢を表示しています。<br>フォームを表示すると、%2$s個すべての選択肢が表示されます。"

#: includes/functions/education.php:45
msgid "Plugin installation is disabled for this site."
msgstr "このサイトではプラグインのインストールが無効化されています。"

#. translators: %s - addon title.
#: lite/templates/admin/addons.php:49
msgid "%s logo"
msgstr "%s ロゴ"

#: lite/templates/admin/addons.php:96
msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria."
msgstr "ご指定の条件に一致するアドオンは見つかりませんでした。"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26
msgid "Restore Entries"
msgstr "エントリーを復元"

#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:109
msgid "Invalid panel."
msgstr "パネルが無効です。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:185
msgid "Install and activate"
msgstr "インストールして有効化"

#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164
msgid "Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our guide</a> to learn about available CAPTCHA solutions."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms 設定</a>でセットアップを完了してください。ご利用可能な CAPTCHA ソリューションについては<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">当社のガイド</a>をご覧ください。"

#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:79
msgid "Cannot save columns order."
msgstr "カラムの順番を保存できません。"

#: src/Admin/Forms/Page.php:345
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:175
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Admin/Settings/Email.php:122
msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors."
msgstr "この色の組み合わせでは読みにくいかもしれません。背景の色とテキストの色のコントラストを上げてみてください。"

#: src/Admin/Settings/Email.php:224
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#: src/Admin/Settings/Email.php:225
msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience."
msgstr "最近のメールクライアントは、ライトモードとダークモードでのメール表示に対応しています。ヘッダー画像をアップロードし、外観モードごとに個別にスタイルをカスタマイズすることで、メールを読みやすくすることができます。"

#: src/Admin/Settings/Email.php:449
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set."
msgstr "メール通知の上部に表示するロゴをアップロードまたは選択します。設定されていない場合は、ライトモードの画像が使用されます。"

#. translators: %1$s - Email template preview URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:567
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Preview Email Template</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">メールテンプレートをプレビュー</a>"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347
msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form."
msgstr "フォームをインポートするには、フィルタリングされていない HTML の権限が必要です。"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:358
msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again."
msgstr "フォームの保存中にエラーが発生しました。ファイルを確認してもう一度お試しください。"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:410
msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol."
msgstr "通貨記号なしで項目の最低価格を入力してください。"

#. translators: %1$s - the default minimum price.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:440
msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters."
msgstr "%1$s以上の最低価格の入力を求めることで、不正使用者によるカードテストの防止に役立ちます。"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:451
msgid "Security Recommendation"
msgstr "セキュリティの推奨事項"

#. translators: %1$s - Item Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:506
msgid "Price: <span class=\"price\">%1$s</span>"
msgstr "価格: <span class=\"price\">%1$s</span>"

#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:543
msgid "Minimum Price: <span class=\"min-price\">%1$s</span>"
msgstr "最低価格: <span class=\"min-price\">%1$s</span>"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:694
msgid "Amount can't be less than the required minimum."
msgstr "金額は必要最低額を下回ることはできません。"

#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:752
msgid "Minimum Price: %1$s"
msgstr "最低価格: %1$s"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:226
msgid "comprehensive guide"
msgstr "総合ガイドをご覧ください"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:227
msgid "Need some help? Check out our"
msgstr "サポートが必要な場合は、"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:199
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:555
msgid "--- Select Name ---"
msgstr "--- 名前を選択 ---"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:556
msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended."
msgstr "顧客の名前を含むフィールドを選択してください。この選択は任意ですが、選択することをお勧めします。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:192
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:569
msgid "Customer Name"
msgstr "顧客の氏名"

#. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation.
#: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140
msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">please register it manually.</a>"
msgstr "ご注意ください ! ドメイン認証に問題があるようなので、Stripe Apple Pay のご利用が停止される可能性があります。この通知が1日経っても消えない場合は、 <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">手動でドメインを登録してください。</a>"

#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92
msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons"
msgstr "アップグレードして WPForms のアドオンを利用する"

#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:93
msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans."
msgstr "Plus、Pro、Elite のプランをご購入いただくと、強力なマーケティングや支払い機能との連携、高度なフォームフィールドなどをご利用いただけます。"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "アクセスコントロールでは、WPForms の機能へのアクセスを管理し、カスタマイズすることができます。シンプルなビルトインコントロールを使用して簡単にアクセスを許可または制限したり、Members や User Role Editor のプラグインとの公式連携を使用したりすることができます。"

#: src/Logger/Log.php:110
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"

#: templates/builder/field-context-menu.php:55
msgid "Mark as Optional"
msgstr "オプションとしてマーク"

#: templates/builder/field-context-menu.php:56
msgid "Mark as Required"
msgstr "必須としてマーク"

#: templates/builder/field-context-menu.php:65
msgid "Show Label"
msgstr "ラベルを表示"

#: templates/builder/field-context-menu.php:120
msgid "Edit Smart Logic"
msgstr "スマートロジックを編集"

#. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text.
#: includes/admin/class-settings.php:115
msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"
msgstr "WPForms が古いバージョンにダウングレードされたようです。古いバージョンでは一部の機能が予期したように動作しない場合があるため、常に最新バージョンを使用することをお勧めします。 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"

#: includes/admin/class-settings.php:501
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:418
msgid "Minimum Price"
msgstr "最低価格"

#: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1861
msgid "Amount entered is less than the required minimum."
msgstr "入力された金額は必要最低額に届いていません。"

#: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:750
msgid "Create powerful custom calculation forms"
msgstr "強力なカスタム計算フォームを作成する"

#: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:751
msgid "Make surveys and generate reports"
msgstr "アンケートを実施してレポートを作成する"

#: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:757
msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net"
msgstr "Stripe、PayPal、Square、Authorize.Net で支払いを受け取る"

#: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:758
msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV"
msgstr "Google Sheets、Excel、CSV にエクスポートする"

#: includes/admin/settings-api.php:399
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31
msgid "Email Templates"
msgstr "メールのテンプレート"

#: includes/admin/settings-api.php:428
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40
msgid "Choose"
msgstr "選択"

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109
msgid "Email Template"
msgstr "メールテンプレート"

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119
msgid "Override the default email template for this specific notification."
msgstr "この特定の通知のデフォルトのメールテンプレートを上書きします。"

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172
msgid "Default Template"
msgstr "デフォルトのテンプレート"

#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation
#. URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:304
msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "レガシーテンプレートを使用すると、一部のスタイル設定は使用できません。 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">さらに詳しく</a>"

#: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"

#: src/Admin/Settings/Email.php:385
msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications."
msgstr "メール通知のすべてのテキストに適用されるスタイルを選択します。"

#: src/Admin/Settings/Email.php:394
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: src/Admin/Settings/Email.php:395
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: src/Admin/Settings/Email.php:521
msgid "Body"
msgstr "本文"

#: src/Admin/Settings/Email.php:523
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:317 src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53
msgid "Code Snippets"
msgstr "コードスニペット"

#: src/Emails/Helpers.php:34
msgid "Legacy"
msgstr "レガシー"

#: src/Emails/Notifications.php:1314
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:266
msgid "Compact"
msgstr "コンパクト"

#: src/Emails/Notifications.php:1324
msgid "Elegant"
msgstr "エレガント"

#: src/Emails/Notifications.php:1329
msgid "Tech"
msgstr "テック"

#. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173
msgid "since %1$s"
msgstr "%1$s以降"

#. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag.
#: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20
msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s."
msgstr "この通知に使用するテンプレートを選択するか、%1$sテンプレートを表示%2$sします。"

#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21
msgid "Choose a Template"
msgstr "テンプレートを選択"

#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24
msgid "Browse through our collection of email notification templates."
msgstr "メール通知テンプレートのコレクションをご覧ください。"

#. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title.
#: templates/emails/classic-footer.php:26
#: templates/emails/compact-footer.php:26
msgid "Sent from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>から送信"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20
msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "WPForms スニペットライブラリを使用するには WPCode をインストールしてください"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21
msgid "Install + Activate WPCode"
msgstr "WPCode のインストールと有効化"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24
msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "WPForms スニペットライブラリを使用するには WPCode を更新してください"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25
msgid "Update + Activate WPCode"
msgstr "WPCode の更新と有効化"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29
msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "WPForms スニペットライブラリを使用するには WPCode を有効化してください"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30
msgid "Activate WPCode"
msgstr "WPCode を有効化"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin."
msgstr "WPCode を使用すると、WPForms コードスニペットを、このページまたは WordPress 管理画面の WPCode ライブラリからワンクリックですぐにインストールできます。"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45
msgid "Learn more about WPCode"
msgstr "WPCode についてさらに詳しく"

#. translators: %s - WPCode library website URL.
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode library</a>."
msgstr "WPCode を使用すると、このページまたは <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode ライブラリ</a>からワンクリックで WPForms コードスニペットを直接インストールできます。"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75
msgid "Search Snippets"
msgstr "スニペットを検索"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Edit Snippet"
msgstr "スニペットを編集"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Install Snippet"
msgstr "スニペットをインストール"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104
msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria."
msgstr "ご指定の条件に一致するスニペットは見つかりませんでした。"

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149
msgid "are a %s Feature"
msgstr "は %s の機能です"

#. translators: %1$d - field ID.
#: src/Emails/Notifications.php:1176
msgid "Field ID #%1$s"
msgstr "フィールド ID #%1$s"

#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:158
msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more."
msgstr "ユーザーの入力値に基づいて簡単に計算を実行できます。 <a href=\"#advanced-tab\">「高度な設定」タブ</a>で始めるか、 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメンテーション</a>をお読みください。"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:239
msgid "Calculations"
msgstr "計算"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:263
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:274
msgid "Enable Calculation"
msgstr "計算を有効化"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:114
msgid "AI Calculations Are Here!"
msgstr "AI 計算はこちらから !"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:87
msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade."
msgstr "アップグレードする場合は、開発者向けではない Lite バージョンがインストールされている必要があります。"

#: templates/admin/challenge/embed.php:93
msgid "Do you need more help?"
msgstr "サポートが必要ですか ?"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227
msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "ご注意ください ! Webhook の設定に問題があるようです。Stripe アカウントに WPForms の Webhook が設定されていることをご確認ください。新しい Stripe リクエストが発行されると、この通知は自動的に消えます。詳しくは <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">ドキュメンテーション</a> をご覧ください。"

#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26
msgid "Subscription Renewal History Table"
msgstr "サブスクリプション更新の履歴表"

#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42
msgid "Payment ID"
msgstr "支払い ID"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/embed.php:99
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.<br>How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help."
msgstr "フォームの公開に%1$d %2$s 以上かかってしまい申し訳ありません。私たちの目標は、初心者にとって最も使いやすい WordPress フォームプラグインを作成することです。<br>お客様を成功に導くために私たちに何かできることがあれば、フィードバックをお寄せください。サポートチームがいつでもお手伝いいたします。"

#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
#: includes/admin/class-settings.php:389
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "サイトに読み込んで使用する CSS ファイルを決定します。CSS の知識や経験がある場合や、サポートから設定を変更するように指示されている場合を除いて、「ベースとフォームのテーマスタイリング」を推奨します。 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">さらに詳しく</a>"

#. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:429
msgid "Enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "GDPR 関連の機能と拡張機能を有効にします。 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">さらに詳しく</a>"

#: templates/admin/settings/email-heading.php:15
msgid "Customize your email template and sending preferences."
msgstr "メールテンプレートと送信設定をカスタマイズします。"

#: src/Admin/Settings/Email.php:352
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
msgstr "メール通知の上部に表示するロゴをアップロードまたは選択します。"

#: src/Admin/Settings/Email.php:271
msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
msgstr "フォームの通知設定で CC: メールアドレス機能を有効化します。"

#: includes/admin/class-settings.php:594
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"

#: includes/admin/class-settings.php:616
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "プラグインのお知らせやアップデートの詳細を非表示にします。"

#: includes/admin/class-settings.php:623
msgid "Hide the WPForms admin bar menu."
msgstr "WPForms の管理バーメニューを非表示にします。"

#: includes/admin/class-settings.php:658 includes/admin/class-settings.php:662
msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion."
msgstr "プラグイン削除時にすべての WPForms データを削除します。"

#: includes/admin/class-settings.php:659
msgid "All forms and settings will be unrecoverable."
msgstr "すべてのフォームと設定は復元できなくなります。"

#: includes/admin/class-settings.php:663
msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr "すべてのフォーム、エントリー、アップロードされたファイルは復元できなくなります。"

#. translators: %1$s - Post created date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:165
msgid "Created<br/>%1$s"
msgstr "作成日<br/>%1$s"

#. translators: %1$s - Post modified date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:173
msgid "Last Modified<br/>%1$s"
msgstr "最終更新日<br/>%1$s"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:97 src/Admin/AdminBarMenu.php:636
#: src/Forms/Preview.php:257
msgid "View Payments"
msgstr "支払いを表示"

#: src/Admin/Forms/Views.php:591
msgid "View payments"
msgstr "支払いを表示"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235
msgid "Total Refunded"
msgstr "払い戻し総額"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244
msgid "New Subscriptions"
msgstr "新規サブスクリプション"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261
msgid "Subscription Renewals"
msgstr "サブスクリプション更新"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278
msgid "Coupons Redeemed"
msgstr "利用されたクーポン"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:157
msgid "No refunds for selected period"
msgstr "選択した期間に払い戻しはありません"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:158
msgid "No new subscriptions for selected period"
msgstr "選択した期間に新規サブスクリプションはありません"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:159
msgid "No subscription renewals for the selected period"
msgstr "選択した期間にサブスクリプション更新はありません"

#. translators: WPForms.com docs page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:498
msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "選択されている1つまたは複数の支払いを削除すると、今後のサブスクリプション更新を処理できなくなる可能性があります。また支払いの絞り込みも影響を受ける場合があります。 <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">さらに詳しく</a>"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352
msgid "types"
msgstr "タイプ"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356
msgid "gateways"
msgstr "ゲートウエイ"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360
msgid "subscriptions"
msgstr "サブスクリプション"

#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433
msgid "Multiple %s selected"
msgstr "複数の %s が選択されています"

#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437
msgid "All %s"
msgstr "すべての %s"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700
msgid "equals"
msgstr "次と等しい"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:928
msgid "% Refunded"
msgstr "% 払い戻し済み"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1005
msgid "Filter entries by coupon"
msgstr "クーポンによるエントリーの絞り込み"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74
msgid "where"
msgstr "条件は次のとおりです:"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110
msgid "with the status"
msgstr "ステータスは次のとおり"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146
msgid "with the coupon"
msgstr "次のクーポンを使用"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180
msgid "with the form titled"
msgstr "次のタイトルのフォームを使用"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209
msgid "with the type"
msgid_plural "with the types"
msgstr[0] "次のタイプを使用"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238
msgid "with the gateway"
msgid_plural "with the gateways"
msgstr[0] "次のゲートウェイを使用"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267
msgid "with the subscription status"
msgid_plural "with the subscription statuses"
msgstr[0] "サブスクリプションステータスは次のとおり"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "本当にこの支払いを払い戻してもよいですか ?"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "本当にこのサブスクリプションをキャンセルしてもよいですか ?"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153
msgid "Payment was successfully refunded!"
msgstr "支払いは正常に払い戻されました !"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154
msgid "Subscription was successfully canceled!"
msgstr "サブスクリプションは正常にキャンセルされました !"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188
msgid "You can't edit this payment because it's in the trash."
msgstr "この支払いはゴミ箱内にあるため、編集できません。"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476
msgid "Payment History"
msgstr "支払い履歴"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "CAPTCHA はスパム対策技術であり、実際のユーザーを容易に通過させながら、サイトをスパムや悪用から保護するのに役立ちます。"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
msgid "Export Forms"
msgstr "エクスポートフォーム"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site."
msgstr "フォームエクスポートファイルを使用して、フォームのバックアップを作成したり、別のサイトにフォームをインポートしたりすることができます。"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177
msgid "Export a Form Template"
msgstr "フォームテンプレートをエクスポート"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218
msgid "Choose a File"
msgstr "ファイルを選択"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98
msgid "Log Settings"
msgstr "ログ設定"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114
msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging."
msgstr "WPForms 関連のイベントのログ記録を開始します。これは、デバッグ中のみ推奨されます。"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:71
msgid "Copy System Information"
msgstr "システム情報をコピー"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108
msgid "Partially Refunded"
msgstr "一部払い戻し"

#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:128
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129
msgid "This route is private."
msgstr "このルートは非公開です。"

#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:212
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments."
msgstr "一度に使用できる支払いタイプは1種類のみです。定期支払いを有効にされる場合は、一括払いを無効にしてください。"

#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:213
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments."
msgstr "一度に使用できる支払いタイプは1種類のみです。一括払いを有効にされる場合は、定期支払いを無効にしてください。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:221
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111
msgid "One-Time Payments"
msgstr "一括払い"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:229
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119
msgid "Enable one-time payments"
msgstr "一括払いを有効にする"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:233
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
msgstr "顧客がフォームを介して 1 回限りの支払いを行えるようにします。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:255
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145
msgid "Recurring Payments "
msgstr "定期支払い"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:270
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
msgstr "顧客がフォームを介して定期的な支払いを行えるようにします。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:308
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199
msgid "Add New Plan"
msgstr "新しいプランを追加"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216
msgid "Stripe Pro"
msgstr "Stripe Pro"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251
msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet."
msgstr "ご注意ください ! Stripe 支払いはまだ有効になっていません。"

#. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255
msgid "First, please connect to your Stripe account on the <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Settings</a> page."
msgstr "まず、<a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms 設定</a> ページで Stripe アカウントに接続してください。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287
msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form."
msgstr "Stripe を使用するには、最初に Stripe 支払いフィールドをフォームに追加します。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:521
msgid "Connect WPForms to Stripe."
msgstr "WPForms を Stripe に接続します。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:537
msgid "Learn more about our Stripe integration."
msgstr "Stripe の統合の詳細をご覧ください。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153
msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon."
msgstr "新しい Stripe Pro アドオンでは、機能が改善された新しい Stripe インターフェースをご利用いただけます。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155
msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms."
msgstr "新しいフォームを作成する際に、機能が改善された新しい Stripe インターフェースをご利用いただけます。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167
msgid "What's new?"
msgstr "新機能"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95
msgid "Missing payment ID."
msgstr "支払い ID がありません。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:160
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:109
msgid "Payment not found in the database."
msgstr "データベースに支払いが見つかりません。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:102
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:122
msgid "Refund failed."
msgstr "払い戻しに失敗しました。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:111
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:139
msgid "Refund successful."
msgstr "払い戻しは正常に完了しました。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:114
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:142
msgid "Saving refund in the database failed."
msgstr "払い戻しのデータベースへの保存に失敗しました。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:155
msgid "Payment ID not provided."
msgstr "支払い ID が指定されていません。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:169
msgid "Subscription not found in the database."
msgstr "サブスクリプションがデータベース内に見つかりません。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:131
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:175
msgid "Subscription cancellation failed."
msgstr "サブスクリプションのキャンセルに失敗しました。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:135
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:179
msgid "Subscription cancelled."
msgstr "サブスクリプションをキャンセルしました。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:138
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:182
msgid "Updating subscription in the database failed."
msgstr "データベース内のサブスクリプションの更新に失敗しました。"

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:398
msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "数回クリックするだけで Stripe に安全に接続し、支払いの受け入れを開始できます ! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">さらに詳しく</a>"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:55
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47
msgid "Enable Webhooks"
msgstr "Webhook を有効にする"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53
msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe webhooks</a> for full details."
msgstr "Stripe では、Stripe アカウントでイベントが発生すると Webhook を使用して WPForms に通知します。詳しくは <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe Webhook に関するドキュメンテーション</a>をご覧ください。"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:100
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77
msgid "Webhooks Method"
msgstr "Webhook 方式"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:104
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81
msgid "REST API (recommended)"
msgstr "REST API (推奨)"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:105
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82
msgid "PHP listener"
msgstr "PHP リスナー"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86
msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Stripe と WPForms 間の通信方法を選択します。WordPress で REST API サポートが無効になっている場合は、PHP リスナーを使用します。 <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">さらに詳しく</a>。"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:133
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102
msgid "Webhooks Endpoint"
msgstr "Webhook エンドポイント"

#. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe Webhook 設定</a>に上記 URL のエンドポイントが存在することを確認してください。"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:155
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123
msgid "Webhooks Test ID"
msgstr "Webhook テスト ID"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131
msgid "Webhooks Test Secret"
msgstr "Webhook テストシークレット"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:171
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139
msgid "Webhooks Live ID"
msgstr "Webhook ライブ ID"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147
msgid "Webhooks Live Secret"
msgstr "Webhook ライブシークレット"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168
msgid "Live Mode Endpoint ID"
msgstr "ライブモードのエンドポイント ID"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169
msgid "Test Mode Endpoint ID"
msgstr "テストモードのエンドポイント ID"

#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
#. WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button."
msgstr "<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe Webhook 設定</a>から %1$s を取得します。エンドポイントを選択して、コピーボタンをクリックします。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200
msgid "Live Mode Signing Secret"
msgstr "ライブモードの署名シークレット"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201
msgid "Test Mode Signing Secret"
msgstr "テストモードの署名シークレット"

#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
#. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal."
msgstr "<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe Webhook 設定</a>から%1$sを取得します。エンドポイントを選択して、公開をクリックします。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:153
msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
msgstr "Stripe PHP リスナー方式ハンドラーへのリクエストのようですが、このメソッドを使用するようにサイトが設定されていません。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:895
msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error."
msgstr "Stripe サブスクリプションの支払いが検証エラーで停止されました。"

#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:253
msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "非同期でメールを送信することで処理を高速化できますが、メールの配信が1～2分遅れる可能性があります。 <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">さらに詳しく</a>"

#. translators: %s - Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:201
msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.<br><br> Please <a href='%s'>update your payment collection type</a> to continue processing payments successfully."
msgstr "使用されている Stripe の支払い回収タイプは、このアクションをサポートしていません。<br><br> 支払いを正常に処理するには、<a href='%s'>支払い回収タイプを更新</a>してください。"

#: includes/admin/admin.php:214
msgid "Close and Refresh"
msgstr "閉じて更新"

#. translators: %s - link to WPForms.com docs page.
#: includes/admin/admin.php:312
msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a>."
msgstr "問題が発生しました。もう一度お試しください。問題が解決しない場合は、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">サポートチーム</a>までご連絡ください。"

#. translators: %1$s - from value %2$s - to value.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:900
msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s."
msgstr "有効な値を入力するか、増分を変更してください。最も近い有効な値は%1$sと%2$sです。"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:772
msgid "Search fields:"
msgstr "検索フィールド:"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:773
msgid "Search fields..."
msgstr "フィールドを検索…"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:785
msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria."
msgstr "ご指定の条件に合うフィールドは見つかりませんでした。"

#: includes/class-process.php:973
msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check."
msgstr "送信前にもう少しお待ちください。簡単なセキュリティチェックを行っています。"

#: includes/class-process.php:1042
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:53
msgid "choice"
msgstr "選択"

#: includes/fields/class-email.php:51 src/Forms/Fields/Password/Field.php:26
msgid "user"
msgstr "ユーザー"

#: includes/fields/class-name.php:26
msgid "user, first, last"
msgstr "ユーザー、名、姓"

#: includes/fields/class-radio.php:23
msgid "radio"
msgstr "ラジオ"

#: includes/fields/class-textarea.php:23
msgid "textarea"
msgstr "テキストエリア"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:257
msgid "Store spam entries in the database"
msgstr "データベースにスパムエントリーを保存する"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:277
msgid "Enable minimum time to submit"
msgstr "最短送信時間を有効にする"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:281
msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting."
msgstr "ユーザーがフォームを送信するまでに必要な最短時間を設定します。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:291
msgid "Minimum time to submit"
msgstr "最短送信時間"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:298
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52
msgid "Search Fields"
msgstr "検索フィールド"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "サイドバーの切り替え"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75
msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator."
msgstr "%sがインストールされていません。サイト管理者にお問い合わせください。"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87
msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator."
msgstr "%sが有効化されていません。サイト管理者にお問い合わせください。"

#: src/Admin/Education/Fields.php:174
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:52
msgid "spam, math, maths, question"
msgstr "スパム、数学、質問"

#: src/Admin/Education/Fields.php:184
#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:26
msgid "user, e-signature"
msgstr "ユーザー、電子署名"

#: src/Admin/Education/Fields.php:194
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:26
msgid "survey, rating scale"
msgstr "アンケート、評価スケール"

#: src/Admin/Education/Fields.php:204
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:26
msgid "survey, nps"
msgstr "アンケート、NPS"

#: src/Admin/Education/Fields.php:214 src/Admin/Education/Fields.php:224
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:25
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23
msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card"
msgstr "ストア、eコマース、クレジットカード、支払い、デビットカード"

#: src/Admin/Education/Fields.php:234
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:35
msgid "discount, sale"
msgstr "割引、セール"

#: src/Admin/Education/Fields.php:294
msgid "captcha, spam, antispam"
msgstr "captcha、スパム、スパム対策"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:23
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:23
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:41
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57
msgid "product, store, ecommerce, pay, payment"
msgstr "製品、ストア、eコマース、支払い、決済"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:25
msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum"
msgstr "ストア、eコマース、支払い、合計"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:266
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:425
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:516
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "境界半径 (px)"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:752
msgid "Additional Classes"
msgstr "追加クラス"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:754
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "複数のクラスはスペースで区切ります。"

#. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:535
msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "%1$sWPForms%2$s を使用すると、数回クリックするだけで、お問い合わせフォーム、アンケート、支払いフォームなどを作成できます。"

#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing anchor tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:537
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s"
msgstr "サポートが必要な場合は、%1$s総合的なガイド%2$sをご覧ください。"

#. translators: %s - error message.
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1027
msgid "Payment Error: %s"
msgstr "支払いエラー: %s"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:140
msgid "Site Name"
msgstr "サイト名"

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69
msgid "You can embed your form using the <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms block</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">a shortcode</a>."
msgstr "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms ブロック</a>または<a href=\"#\" class=\"%2$s\">ショートコード</a>を使用してフォームを埋め込むことができます。"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "サポートが必要な場合は、<a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">総合的なガイド</a>をご覧ください。"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去7日"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418
msgid "Last 30 days"
msgstr "過去30日"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:75
#: templates/emails/summary-body.php:119
msgid "Overview"
msgstr "概要"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:156
msgid "No sales for selected period"
msgstr "選択した期間に売上がありません"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:160
msgid "No coupons applied during the selected period"
msgstr "選択した期間に適用されたクーポンはありません"

#. translators: %s - PHP extension name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1202
msgid "%s PHP extension"
msgid_plural "%s PHP extensions"
msgstr[0] "%s PHP 拡張機能"

#. translators: %s - license name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1273
msgid "%s license"
msgstr "%s ライセンス"

#: includes/functions/utilities.php:356
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:205
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57
msgid "and"
msgstr "と"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148
msgid "Custom Coupon Codes"
msgstr "カスタムクーポンコード"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151
msgid "Maximum Usage Limit"
msgstr "最大使用回数"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149
msgid "Percentage or Fixed Discounts"
msgstr "パーセンテージ割引または固定割引"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152
msgid "Once Per Email Address Limit"
msgstr "1メールアドレスにつき1回の制限"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150
msgid "Start and End Dates"
msgstr "開始日と終了日"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153
msgid "Usage Statistics"
msgstr "使用統計"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159
msgid "Coupons Overview"
msgstr "クーポンの概要"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164
msgid "Coupon Settings"
msgstr "クーポン設定"

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171
msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s"
msgstr "クーポンアドオンを使用すると、カスタムクーポンコードを使用して顧客に割引を提供できます。独自のパーセンテージまたは固定レートの割引を作成し、任意の支払いフォームにクーポンフィールドを追加します。顧客が固有のコードを入力すると、指定された割引が適用されます。制約を追加して、クーポンが利用可能な期間や使用頻度を制限することもできます。クーポンアドオンの使用には、Pro 以上のライセンスレベルが必要です。%s"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184
msgid "Easy to Use, Yet Powerful"
msgstr "使いやすく、しかもパワフル"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:226
msgid "<p>Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Stripe</strong> and check <strong>Enable Stripe payments</strong>.</p>"
msgstr "<p>Stripe クレジットカードフィールドを使用する場合は、Stripe 支払いを有効化する必要があります。</p><p>続行するには、<strong>「支払い」 > 「Stripe」</strong>に移動し、<strong>「Stripe 支払いを有効化」</strong>をオンにしてください。</p>"

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:381
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:337
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "このページはセキュリティで保護されていません。クレジットカードフィールドはテスト目的でのみ使用してください。"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:343
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing."
msgstr "クレジットカードフィールドが無効になっています。Stripe キーがありません。"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:351
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings."
msgstr "クレジットカードフィールドが無効になっており、Stripe 支払いがフォーム設定で有効化されていません。"

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:149
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:172
msgid "Please fill out payment details to continue."
msgstr "続行するには、支払いの詳細を入力してください。"

#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:173
msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:"
msgstr "支払い項目の読み込みに失敗しました。Stripe API が次のメッセージで応答しました:"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:220
msgid "Unable to process payment, please try again later."
msgstr "支払いを処理できません。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:659
msgid "Stripe payment stopped, missing keys."
msgstr "Stripe 支払いは停止されました。キーがありません。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:665
msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields."
msgstr "Stripe 支払いは停止されました。支払いフィールドがありません。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:670
msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount."
msgstr "Stripe 支払いは停止されました。金額が無効、または空になっています。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:674
msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required."
msgstr "Stripe 支払いは停止されました。金額が必要最低額を下回っています。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1153
msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings."
msgstr "Stripe サブスクリプションの支払いが停止されました。フォーム設定がありません。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1158
msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found."
msgstr "Stripe サブスクリプションの支払いは停止されました。顧客のメールアドレスがありません。"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1034
msgid "Stripe subscription payment stopped by error"
msgstr "Stripe サブスクリプションの支払いがエラーで停止されました"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1036
msgid "Stripe payment stopped by error"
msgstr "Stripe 支払いがエラーで停止されました"

#: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87
msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version."
msgstr "WPForms Stripe アドオンが最新ではありません。支払い処理の問題を避けるため、Stripe アドオンを最新バージョンにアップグレードしてください。"

#: templates/admin/components/datepicker.php:58
msgid "Datepicker options"
msgstr "日付選択オプション"

#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28
msgid "Ready to start collecting payments from your customers?"
msgstr "顧客からの支払いの受け取りを始める準備はできましたか ?"

#. translators: %s - URL to the comprehensive guide.
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comprehensive guide.</a>"
msgstr "サポートが必要ですか ? <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">総合的なガイド</a>をご覧ください。"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17
msgid "It looks like you haven't received any payments yet."
msgstr "まだ支払いを受け取っていないようです。"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18
msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go."
msgstr "支払いゲートウェイの設定が完了しました。すぐにご利用になれます。"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23
msgid "Go To All Forms"
msgstr "すべてのフォームに移動"

#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18
msgid "Toggle between live and test data"
msgstr "ライブデータとテストデータを切り替え"

#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20
msgid "Test Data"
msgstr "テストデータ"

#: templates/admin/payments/reports.php:20
msgid "Payments report indicators"
msgstr "支払いレポートの指標"

#: templates/admin/payments/reports.php:22
msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report."
msgstr "絞り込みに使用できるデータポイントの一覧。データポイントをクリックすると詳細レポートを確認できます。"

#: templates/admin/payments/reports.php:45
msgid "Comparison to previous period"
msgstr "前の期間との比較"

#: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19
msgid "Advanced Details"
msgstr "高度な詳細"

#: templates/admin/payments/single/details.php:25
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: templates/admin/payments/single/details.php:35
msgid "Submitted:"
msgstr "送信日時:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:43
msgid "Gateway:"
msgstr "ゲートウェイ:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:50
msgid "Form:"
msgstr "フォーム:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:69
msgid "Payment Mode:"
msgstr "支払いモード:"

#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24
msgid "Entry Summary"
msgstr "エントリー概要"

#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:79
msgid "View Entry"
msgstr "エントリーを表示"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24
msgid "Back to All Payments"
msgstr "すべての支払いに戻る"

#. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of
#. payments.
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32
msgid "Payment %1$d of %2$d"
msgstr "%2$d件中%1$d件の支払い"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41
msgid "Previous payment"
msgstr "前の支払い"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48
msgid "Current payment"
msgstr "現在の支払い"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53
msgid "Next payment"
msgstr "次の支払い"

#: templates/admin/payments/single/log.php:26
msgid "No Logs"
msgstr "ログはありません"

#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"

#: templates/education/admin/payments/single-page.php:17
msgid "Get More Out of Payments"
msgstr "支払いをもっと活用しましょう"

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:277
msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentation</a>."
msgstr "Stripe でクレジットカードの支払いを簡単に受け取ることができます。開始方法と詳細については、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe のドキュメンテーション</a>をご覧ください。"

#. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode
#. connected (live or test).
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:344
msgid "Connected to Stripe as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s Mode</strong>."
msgstr "<strong>%2$sモード</strong>で <em>%1$s</em> として Stripe に接続しています。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:414
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Stripe と接続する"

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:430
msgid "Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details</a>."
msgstr "詳細については、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe クレジットカードフィールドモードについてのドキュメンテーション</a>をご覧ください。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:316
msgid "Too many requests made to the API too quickly."
msgstr "短期間に API に対して行なわれたリクエストが多すぎます。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:317
msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API."
msgstr "無効なパラメーターが Stripe API に指定されました。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:318
msgid "Authentication with Stripe API failed."
msgstr "Stripe API による認証に失敗しました。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:319
msgid "Network communication with Stripe failed."
msgstr "Stripe とのネットワーク通信に失敗しました。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:320
msgid "Unable to process Stripe payment."
msgstr "Stripe の支払いを処理できません。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:321
msgid "Unable to process payment."
msgstr "支払いを処理できません。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:242
msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids."
msgstr "Stripe の支払いは停止されました。PaymentMethod と PaymentIntent の両方の ID がありません。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:441
msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Stripe 支払いは停止されました。PaymentMethod ID がありません。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:507
msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Stripe 支払いは確認されませんでした。Stripe ダッシュボードを確認してください。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:549
msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Stripe サブスクリプションは停止されました。PaymentMethodID がありません。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:596
msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status."
msgstr "Stripe サブスクリプションは停止されました。PaymentIntent ステータスが無効です。"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:633
msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Stripe サブスクリプションが確認されませんでした。Stripe ダッシュボードを確認してください。"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60
msgid "Link Email"
msgstr "Link のメールアドレス"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61
msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link."
msgstr "Link を使用して顧客の支払い情報を自動入力するためのメールアドレスフィールドを選択します。"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134
msgid "Stripe Credit Card Email"
msgstr "Stripe クレジットカードメールアドレス"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96
msgid "Sublabel Position"
msgstr "サブラベルの位置"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:394
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108
msgid "Above"
msgstr "上"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109
msgid "Floating"
msgstr "浮動"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:215
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222
msgid "Card Number"
msgstr "カード番号"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:232
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223
msgid "Expiration"
msgstr "有効期限"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:99
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:535
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160
msgid "Card"
msgstr "カード"

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:528
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247
msgid "Card number"
msgstr "カード番号"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:210
msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>"
msgstr "<p>Stripe クレジットカードフィールドを使用する場合は、AJAX フォームの送信が必要です。</p><p>続行するには、<strong>「設定」 > 「一般」 > 「高度な設定」</strong>に移動し、<strong>「AJAX フォーム送信を有効化」</strong>をオンにしてください。</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:218
msgid "<p>Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Stripe</strong> and press <strong>Connect with Stripe</strong> button.</p>"
msgstr "<p>Stripe クレジットカードフィールドを使用する場合は、Stripe アカウント接続が必要です。</p><p>続行するには、<strong>「WPForms 設定」> 「支払い」> 「Stripe」</strong>に移動し、<strong>「Stripe と接続する」</strong>ボタンを押してください。</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:470
msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status."
msgstr "Stripe の支払いは停止されました。PaymentIntent ステータスが無効です。"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:227
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:119
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:542
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166
msgid "Name on Card"
msgstr "カード名義人"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:157
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:313
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "カード名義人のプレースホルダーテキスト"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948
msgid "Empty"
msgstr "空"

#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy).
#. translators: %1$s - data source name (e.g., Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g., post type, taxonomy).
#: includes/admin/builder/class-builder.php:766
#: includes/fields/class-base.php:3853
msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s."
msgstr "%1$sに属する%2$sがないため、このフィールドはフォームに表示されません。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:771
#: includes/fields/class-base.php:3839
msgid "posts"
msgstr "投稿"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:772
#: includes/fields/class-base.php:3844
msgid "terms"
msgstr "ターム"

#: includes/admin/class-about.php:1164
msgid "Standard and Payment Fields"
msgstr "標準および支払いのフィールド"

#: includes/admin/class-about.php:1171 includes/admin/class-about.php:1178
#: includes/admin/class-about.php:1185
msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields"
msgstr "すべての標準フィールド、高度なフィールド、支払いフィールドへのアクセス"

#: includes/admin/class-about.php:1458 includes/admin/class-about.php:1465
#: includes/admin/class-about.php:1472
msgid "Limited Payment Forms"
msgstr "限られた支払いフォーム"

#: includes/fields/class-base.php:3833
msgid "Dynamic choices"
msgstr "動的選択"

#: includes/fields/class-base.php:3834
msgid "items"
msgstr "項目"

#: includes/functions/payments.php:19
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "アメリカドル"

#: includes/functions/payments.php:27
msgid "Pound Sterling"
msgstr "イギリスポンド"

#: includes/functions/payments.php:35
msgid "Euro"
msgstr "ユーロ"

#: includes/functions/payments.php:43
msgid "Australian Dollar"
msgstr "オーストラリアドル"

#: includes/functions/payments.php:51
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ブラジルレアル"

#: includes/functions/payments.php:67
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "カナダドル"

#: includes/functions/payments.php:91
msgid "Czech Koruna"
msgstr "チェココルナ"

#: includes/functions/payments.php:99
msgid "Danish Krone"
msgstr "デンマーククローネ"

#: includes/functions/payments.php:107
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "香港ドル"

#: includes/functions/payments.php:115
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ハンガリーフォリント"

#: includes/functions/payments.php:131
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "イスラエル新シェケル"

#: includes/functions/payments.php:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "マレーシアリンギット"

#: includes/functions/payments.php:155
msgid "Mexican Peso"
msgstr "メキシコペソ"

#: includes/functions/payments.php:163
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ノルウェークローネ"

#: includes/functions/payments.php:171
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ニュージーランドドル"

#: includes/functions/payments.php:179
msgid "Philippine Peso"
msgstr "フィリピンペソ"

#: includes/functions/payments.php:187
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ポーランドズロティ"

#: includes/functions/payments.php:203
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ロシアルーブル"

#: includes/functions/payments.php:219
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "シンガポールドル"

#: includes/functions/payments.php:235
msgid "South African Rand"
msgstr "南アフリカランド"

#: includes/functions/payments.php:259
msgid "Swedish Krona"
msgstr "スウェーデンクローナ"

#: includes/functions/payments.php:267
msgid "Swiss Franc"
msgstr "スイスフラン"

#: includes/functions/payments.php:275
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "台湾ニュードル"

#: includes/functions/payments.php:283
msgid "Thai Baht"
msgstr "タイバーツ"

#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:204
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again."
msgstr "このテンプレートですべての機能を使用するには、%s が必要です。サイト管理者に連絡してインストールしてもらってから、もう一度このテンプレートを開いてみてください。"

#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:208
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again."
msgstr "このテンプレートですべての機能を使用するには、%s が必要です。サイト管理者に連絡してインストールしてもらってから、もう一度このテンプレートを開いてみてください。"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420
msgid "Last 1 year"
msgstr "過去1年"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93
msgid "Number of payments per page:"
msgstr "ページあたりの支払い数:"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119
msgid "Advanced details"
msgstr "高度な詳細"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124
msgid "Additional information"
msgstr "追加情報"

#. translators: %d - number of deleted payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183
msgid "%d payment was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%d件の支払いが完全に削除されました。"

#. translators: %d - number of restored payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188
msgid "%d payment was successfully restored."
msgid_plural "%d payments were successfully restored."
msgstr[0] "%d件の支払いが復元されました。"

#. translators: %d - number of trashed payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193
msgid "%d payment was successfully moved to the Trash."
msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash."
msgstr[0] "%d件の支払いがゴミ箱に移動されました。"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92
msgid "Payments Summary"
msgstr "支払い概要"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147
msgid "Viewing Test Data"
msgstr "テストデータを表示中"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:155
msgid "No payments for selected period"
msgstr "選択した期間の支払いはありません"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "別の期間を選択するか、後でもう一度確認してください。"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216
msgid "Total Payments"
msgstr "支払い合計数"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222
msgid "Total Sales"
msgstr "売上合計"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326
msgid "Subscriptions"
msgstr "サブスクリプション"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171
msgid "Coupons"
msgstr "クーポン"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:381
msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider <a href='%s'>upgrading to WPForms Pro</a>."
msgstr "その他の支払いゲートウェイを使用したい場合、<a href='%s'>WPForms Pro へのアップグレード</a>をご検討ください。"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225
msgid "No payments found in the trash."
msgstr "ゴミ箱に支払いが見つかりません。"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231
msgid "No payments found, please try a different search."
msgstr "支払いが見つかりません。別の検索をお試しください。"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236
msgid "No payments found."
msgstr "支払いが見つかりませんでした。"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328
msgid "Search Payments"
msgstr "支払いを検索"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464
msgid "Select which field to use when searching for payments"
msgstr "支払いの検索時に使用するフィールドを選択"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473
msgid "Select which comparison method to use when searching for payments"
msgstr "支払いの検索時に使用する比較方法を選択"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503
msgid "Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱に移動"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642
msgid "Payment Title"
msgstr "支払いタイトル"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741
msgid "Transaction ID"
msgstr "取引 ID"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746
msgid "Subscription ID"
msgstr "サブスクリプション ID"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646
msgid "Last 4 digits of credit card"
msgstr "クレジットカードの下4桁"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647
msgid "Any payment field"
msgstr "いずれかの支払いフィールド"

#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52
msgid "Reset search"
msgstr "検索をリセット"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170
msgid "It looks like the provided payment ID is not valid."
msgstr "指定された支払い ID が無効のようです。"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180
msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available."
msgstr "アクセスしようとしている支払いが利用できなくなったようです。"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333
msgid "Payment Details"
msgstr "支払情報の詳細"

#. translators: %s - payment gateway name.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407
msgid "View in %s"
msgstr "%s で表示"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341
msgid "Refund"
msgstr "払い戻し"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: src/Admin/Education/Fields.php:233
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:34
msgid "Coupon"
msgstr "クーポン"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404
msgid "Subscription Details"
msgstr "サブスクリプションの詳細"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420
msgid "Lifetime Total"
msgstr "通算合計"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428
msgid "Billing Cycle"
msgstr "請求サイクル"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435
msgid "Times Billed"
msgstr "請求回数"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442
msgid "Renewal Date"
msgstr "更新日"

#. translators: %s - credit card expiry date.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649
msgid "Expires %s"
msgstr "有効期限: %s"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751
msgid "Customer ID"
msgstr "顧客 ID"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756
msgid "Customer IP Address"
msgstr "顧客の IP アドレス"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760
msgid "Payment Method"
msgstr "支払い方法"

#: src/Admin/Settings/Payments.php:85
msgid "Currency"
msgstr "通貨"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45
msgid "Live"
msgstr "ライブ"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46
#: templates/admin/payments/single/details.php:70
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103
msgid "Processed"
msgstr "処理済み"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105
msgid "Pending"
msgstr "承認待ち"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107
msgid "Refunded"
msgstr "払い戻し済み"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124
msgid "Not Synced"
msgstr "未同期"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済み"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157
msgid "Renewal"
msgstr "更新"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172
msgid "day"
msgstr "日"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173
msgid "week"
msgstr "週"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174
msgid "month"
msgstr "月"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175
msgid "quarter"
msgstr "四半期"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176
msgid "semi-year"
msgstr "半年"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177
msgid "year"
msgstr "年"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:30
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:30
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:48
msgid "First Item"
msgstr "1番目の項目"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:38
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:38
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:53
msgid "Second Item"
msgstr "2番目の項目"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:46
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:46
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:58
msgid "Third Item"
msgstr "3番目の項目"

#. translators: %s - choice number.
#. translators: %s - item number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:878
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:125
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:412
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:386
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:439
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:691
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:209
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:284
msgid "Item %s"
msgstr "項目%s"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:285
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:262
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:251
msgid "Show price after item labels"
msgstr "項目ラベルの後に価格を表示する"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:286
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:263
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:252
msgid "Check this option to show price of the item after the label."
msgstr "ラベルの後に項目の価格を表示するには、このオプションをオンにします。"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:507
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:482
msgid "Invalid payment option."
msgstr "支払い方法が無効です。"

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477
msgid "Invalid payment option"
msgstr "支払い方法が無効です"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:305
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "通貨記号なしで項目の価格を入力してください。"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:312
msgid "Item Price"
msgstr "価格"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:350
msgid "Select the item type."
msgstr "項目のタイプを選択してください。"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353
msgid "User Defined"
msgstr "ユーザー定義"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:354
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:362
msgid "Item Type"
msgstr "項目タイプ"

#. translators: %s - Single item field price label.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:287
msgid "Price: %s"
msgstr "価格: %s"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:555
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
msgstr "注: 項目タイプは非表示に設定されています。フォームを表示しても項目タイプは表示されません。"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:671
msgid "Amount mismatch"
msgstr "金額の不一致"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:684
msgid "Amount can't be negative"
msgstr "値はマイナスにできません"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:283
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "支払いの条件付きロジックを有効化するには、Stripe Pro アドオンが必要です。このアドオンをインストールして有効化しますか ?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:293
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
msgstr "支払いの条件付きロジックを有効化するには、Stripe Pro アドオンが必要です。このアドオンを有効化しますか ?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307
msgid "Enable Stripe payments"
msgstr "Stripe 支払いを有効化"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:77
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362
msgid "Payment Description"
msgstr "支払いの説明"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375
msgid "Stripe Payment Receipt"
msgstr "Stripe 支払い領収書"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380
msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments."
msgstr "支払い後に Stripe が領収書を送信するように設定したい場合は、使用するメールフィールドを選択してください。この選択は任意ですが、選択をお勧めします。標準の1回払いにのみ使用されます。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended."
msgstr "顧客のメールアドレスを含むフィールドを選択してください。この選択は任意ですが、選択をお勧めします。"

#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:211
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:137
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:425
msgid "Plan Name"
msgstr "プラン名"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:423
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:428
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:433
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:385
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:438
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:391
msgid "Quarterly"
msgstr "四半期ごと"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:443
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:452
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:397
msgid "Semi-Yearly"
msgstr "半年ごと"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:448
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:403
msgid "Yearly"
msgstr "毎年"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:180
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:497
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required."
msgstr "顧客のメールアドレスを含むフィールドを選択してください。このフィールドは必須です。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:78
msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup."
msgstr "現在の支払いモードで Stripe は接続されていません。この設定を完了するには、「Stripe と接続する」ボタンを押してください。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:151
msgid "<p>Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Stripe\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>"
msgstr "<p>テスト / ライブモードを切り替えるには、Stripe アカウントの再接続が必要です。</p><p>設定を保存した後、「Stripe と接続する」<em></em>ボタンを押して再接続します。</p>"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:177
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:196
msgid "Connection Status"
msgstr "接続ステータス"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:209
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:202
msgid "Test Mode"
msgstr "テストモード"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:230
msgid "Credit Card Field Mode"
msgstr "クレジットカードフィールドモード"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:235
msgid "Card Element"
msgstr "カード項目"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:236
msgid "Payment Element"
msgstr "支払い項目"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156
msgid "Subscription"
msgstr "購読"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:172
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:489
msgid "Customer Email"
msgstr "顧客のメールアドレス"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150
msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?"
msgstr "本当にこの支払いとすべての情報 (詳細、メモなど) を削除してもよいですか ?"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140
msgid "One-Time"
msgstr "一括"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:266
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333
msgid "Enable recurring subscription payments"
msgstr "定期的なサブスクリプション支払いを有効化"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments."
msgstr "支払いに関する説明 (「サッカーチームへの寄付」など) を入力してください。標準の1回払いにのみ使用されます。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:179
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:496
msgid "--- Select Email ---"
msgstr "---メールアドレスを選択---"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:430
msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used."
msgstr "サブスクリプション名 (メールニュースレターなど) を入力してください。サブスクリプション期間と価格が自動的に追加されます。空白のままにすると、フォームの名前が使用されます。"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:441
msgid "Recurring Period"
msgstr "請求間隔"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:160
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:455
msgid "How often you would like the charge to recur."
msgstr "料金請求の頻度です。"

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>従量課金制の料金 </strong><br>取引ごとに3%% の手数料 + Stripe の手数料。<a href=\"%s\">ライセンスを有効化</a>すると、追加料金がかからずに、強力な機能をご利用いただけます。"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>従量課金制の料金 </strong><br> 取引ごとに3%% の手数料 + Stripe の手数料。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro にアップグレード</a>すると、追加料金がかからずに、強力な機能をご利用いただけます。"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:207
msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe test payments</a> for full details."
msgstr "Stripe がライブ取引を処理しないようにします。詳しくは <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe テスト支払いに関するドキュメンテーション</a>をご覧ください。"

#. translators: %d - number of payments found.
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23
msgid "Found <strong>%d payment</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%d payments</strong>"
msgstr[0] "<strong>%d件の支払い</strong>が見つかりました:"

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>従量課金制の料金</strong><br>取引ごとに3%% の手数料 + Stripe の手数料。<a href=\"%s\">ライセンスを更新</a>すると、追加の手数料は無料になり、強力な機能をご利用いただけます。"

#: includes/admin/class-about.php:1165
msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)"
msgstr "名前、メール、単一行テキスト、段落テキスト、ドロップダウン、多項選択式、チェックボックス、数字、番号スライダー、支払いのフィールド (単一項目、合計など)"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:367
msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with <strong>Stripe and Square</strong> to bring easy payment forms to everyone.&nbsp;"
msgstr "まず、決済ゲートウェイを設定する必要があります。<strong>Stripe および Square</strong> と提携し、どなたでも簡単に決済フォームをご利用いただけます。&nbsp;"

#. translators: %s - WPForms Addons admin page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:370
msgid "Other payment gateways such as <strong>PayPal</strong> and <strong>Authorize.Net</strong> can be installed from the <a href=\"%s\">Addons screen</a>."
msgstr "<strong>PayPal</strong> や <strong>Authorize.Net</strong> などの他の支払いゲートウェイは、<a href=\"%s\">アドオン画面</a> からインストールできます。"

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90
msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。フィールドが適切に入力されていないと、通知が送信されません。"

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:91
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:125
msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses."
msgstr "通知に使用できる送信元メールアドレスは1つだけです。複数のメールアドレスを入力しないでください。"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186
msgid "Easily add your contact form"
msgstr "お問い合わせフォームを簡単に追加"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:187
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms."
msgstr "お問い合わせページで作業しているようです。お問い合わせフォームを忘れずに埋め込みましょう。上の「+」アイコンをクリックして、WPForms を検索してください。"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191
msgid "Embed your form"
msgstr "フォームを埋め込む"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:192
msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form."
msgstr "次に、WPForms ブロックをクリックして、希望するお問い合わせフォームを埋め込みます。"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:209
msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below."
msgstr "お問い合わせフォームを忘れずに埋め込みましょう。以下で「フォームを追加」ボタンをクリックするだけで、埋め込むことができます。"

#. translators: %1$s - link to create a new form.
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:211
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:237
msgid "Did you know that with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a> を使うと、簡単に使用できるお問い合わせフォームを数分で作成できることをご存知ですか ?"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:235
msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch."
msgstr "フォームが作成されました。顧客が問い合わせできるように、お問い合わせフォームをページに追加しましょう。"

#: src/Admin/Education/Builder/Fields.php:72
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:219
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:50
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を無視"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15
msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers"
msgstr "重要なメールが顧客に確実に届くようにしましょう"

#. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page.
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20
msgid "Solve common email deliverability issues for good. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>"
msgstr "一般的なメール配信の問題を解決しましょう。<a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">WP Mail SMTP をご利用ください !</a>"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:173
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:129 src/Integrations/Divi/Divi.php:224
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:261
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:304
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:238
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:275
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:786
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:1014
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3122
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3321
msgid "Get Started"
msgstr "始めてみよう"

#: includes/admin/builder/functions.php:885
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:531
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:662
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:743
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1079
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:233
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:333
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:392
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:626
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:499
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:139
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:175
#: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "この通知を無視。"

#: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page."
msgstr "お問い合わせページで作業されているようです。"

#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76
msgid "Use Modern Markup"
msgstr "モダンマークアップを使用"

#. translators: %s - WPForms Stripe addon URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125
msgid "<strong>You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field.</strong> If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."
msgstr "<strong>非推奨のクレジットカードフィールドを使用しているため、モダンマークアップを使用できません。</strong>モダンマークアップを使用するには、クレジットカードフィールドを <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a> などの支払いゲートウェイに変えてください。"

#. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email.
#: src/Emails/Mailer.php:506
msgid "%1$s Invalid email address %2$s."
msgstr "%1$s %2$s は無効なメールアドレスです。"

#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:515
msgid "%s Empty subject line."
msgstr "%s 件名が空です。"

#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:522
msgid "%s Empty message."
msgstr "%s メッセージが空です。"

#: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:86
#: src/Frontend/Modern.php:99 src/Frontend/Modern.php:112
#: src/Frontend/Modern.php:316
msgid "Form error message"
msgstr "フォームエラーメッセージ"

#: src/Frontend/Modern.php:122
msgid "Recaptcha error message"
msgstr "Recaptcha エラーメッセージ"

#: src/Frontend/Modern.php:270 src/Frontend/Modern.php:317
msgid "Error message"
msgstr "エラーメッセージ"

#: src/Frontend/Modern.php:318
msgid "Submit button is disabled during form submission."
msgstr "フォーム送信中は「送信」ボタンが無効化されます。"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:519
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:225
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:450
msgid "Field Styles"
msgstr "フィールドスタイル"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:650
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:325
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:454
msgid "Label Styles"
msgstr "ラベルスタイル"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:731
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:384
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:457
msgid "Button Styles"
msgstr "ボタンスタイル"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:482
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "追加の CSS クラス"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:490
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:494
msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?"
msgstr "CSS 編集をせずに、フォームのスタイルをカスタマイズしたいですか ?"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:491
msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below."
msgstr "WordPress を最新バージョンに更新してモダンマークアップを使用すると、次のようなコントロールをご利用いただけます。"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:495
msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below."
msgstr "WPForms 設定でモダンマークアップを有効化すると、次のようなコントロールをご利用いただけます。"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:150
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:497
msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on."
msgstr "Lead Form モードがオンになっているため、フォームスタイルは無効化されています。"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:151
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:498
msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings."
msgstr "このフォームのスタイルを変更するには、フォームビルダーでフォームを開き、Lead Form 設定でオプションを編集します。"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:600
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:813 src/Admin/Settings/Email.php:520
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:276
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:435
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:696
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:501
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:544
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:612
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:756
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:825
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:891
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:947
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:243
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:285
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:402
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:444
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:493
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:541
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:502
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:519
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:578
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:791
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:925
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:509
msgid "Border Radius"
msgstr "境界半径"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:520
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:353
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:522
msgid "Sublabel & Hint"
msgstr "サブラベルとヒント"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:523
msgid "Error Message"
msgstr "エラーメッセージ"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1246
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:772
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:529
msgid "Copy / Paste Style Settings"
msgstr "スタイル設定をコピー / ペースト"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:236
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:235
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:530
msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again."
msgstr "JSON コードの解析中にエラーが発生しました。コードを確認して、もう一度お試しください。"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1250
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:774
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:531
msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten."
msgstr "別のフォームからスタイル設定をコピーした場合は、ここに貼り付けると、同じスタイルをこのフォームに追加できます。現在のスタイル設定はすべて上書きされます。"

#. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79
msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our form markup documentation</a> to learn more."
msgstr "モダンマークアップを使用するには、このオプションにチェックを入れます。モダンマークアップを使用すると、アクセシビリティが向上し、ブロックエディターでフォームを簡単にカスタマイズできます。詳細は、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">フォームマークアップのドキュメンテーションをご覧ください</a>。"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:480
msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey."
msgstr "多項選択式、チェックボックス、評価、NPS 調査などの他のフィールドにも使用されます。"

#: includes/admin/class-about.php:1106
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100
#: src/Admin/Settings/Email.php:231
msgid "Light"
msgstr "ライト"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101
#: src/Admin/Settings/Email.php:232
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:201
msgid "Enable Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile を有効化"

#: includes/admin/class-review.php:307
msgid "Free Plugins"
msgstr "無料プラグイン"

#: includes/admin/class-about.php:1100
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "WordPress の評価の高い寄付および募金プラグインです。1万以上の非営利団体やサイト所有者が Charitable を使用して募金キャンペーンを作成し、オンラインでより多くの寄付金を募っています。"

#: includes/admin/class-about.php:1107
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "最も人気のある WordPress コードスニペット管理プラグインを使用して、WordPress を持続的にカスタマイズしましょう。管理者エリアから WordPress に簡単にコードを追加できるこのプラグインは、150万以上のサイトから信頼されています。"

#: includes/admin/class-about.php:1113
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: includes/admin/class-about.php:1114
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "WordPress の主要なバックアップおよびサイト移行プラグインです。150万以上のサイト所有者が Duplicator を使用して信頼できる安全な WordPress バックアップを作成し、サイトを守っています。また、このプラグインではサイトを非常に簡単に移行することもできます。"

#: includes/admin/class-about.php:1252
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet"
msgstr "基本的な保護、reCAPTCHA、hCaptcha、Cloudflare Turnstile および Akismet"

#: includes/admin/class-about.php:1259 includes/admin/class-about.php:1266
#: includes/admin/class-about.php:1273
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha"
msgstr "基本的な保護、reCAPTCHA、hCaptcha、Cloudflare Turnstile、Akismet、Country Filter、Keyword Filter および Custom Captcha"

#: includes/admin/class-review.php:302
msgid "VIP Circle"
msgstr "VIP Circle"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:402
msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy."
msgstr "データプライバシーを保護する CAPTCHA のような無料のスパム対策を有効化します。"

#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162
msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details."
msgstr "どのサービスが適しているかわかりませんか ? 詳しくは、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">比較表をご覧ください</a>。"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1883
msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later."
msgstr "Cloudflare Turnstile の検証に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12
msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions."
msgstr "Cloudflare Turnstile はデータプライバシーを保護し、フォームのスパムを防ぐ CAPTCHA のようなサービスです。パズルや算数の質問に答えなくても訪問者が人間であることを確認し、ユーザーフレンドリーな体験を提供します。"

#. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL.
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17
msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Turnstile の動作の詳細、およびステップバイステップのセットアップガイドについては、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメンテーション</a>を確認してください。"

#: includes/admin/class-review.php:314
msgid "Made with ♥ by the WPForms Team"
msgstr "WPForms チームが ♥ を込めて作成"

#: src/Forms/IconChoices.php:528
msgid "Sorry, we didn't find any matching icons."
msgstr "一致するアイコンが見つかりませんでした。"

#: src/Forms/IconChoices.php:527
msgid "Search 2000+ icons..."
msgstr "2000 以上のアイコンを検索..."

#: src/Forms/IconChoices.php:526
msgid "Browse or search for the perfect icon."
msgstr "完璧なアイコンを参照または検索します。"

#: src/Forms/IconChoices.php:525
msgid "Icon Picker"
msgstr "アイコンピッカー"

#: src/Forms/IconChoices.php:524
msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled."
msgstr "アイコンのライブラリが見つからないか、破損しているようです。これで再インストールされます。"

#. translators: %s - WPForms Support URL.
#: src/Forms/IconChoices.php:507
msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact support</a> if the issue persists."
msgstr "アイコン ライブラリのインストール中にエラーが発生しました。 問題が解決しない場合は、後でもう一度お試しいただくか、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">サポートにお問い合わせください</a>。"

#: src/Forms/IconChoices.php:504
msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder."
msgstr "アイコンのライブラリが正常にインストールされました。フォームを保存し、フォーム ビルダーをリロードします。"

#: src/Forms/IconChoices.php:503
msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window."
msgstr "これには 1 分しかかかりません。 ブラウザーウィンドウを閉じたり、再読み込みしたりしないでください。"

#: src/Forms/IconChoices.php:502
msgid "Installing Icon Library"
msgstr "アイコンライブラリをインストールしてます"

#: includes/admin/admin.php:250 src/Forms/IconChoices.php:490
msgid "Uh oh!"
msgstr "おっとっと"

#. translators: %s - WPForms contact page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184
msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to our support team</a>."
msgstr "フィルタリングされていない HTML 権限がないため、フォームをインポートできません。 サイト管理者に連絡するか、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">サポートチームに連絡してください</a>。"

#: src/Forms/IconChoices.php:489
msgid "Done!"
msgstr "完了"

#: src/Forms/IconChoices.php:501
msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once."
msgstr "アイコン選択機能を使用するには、アイコンライブラリをダウンロードしてインストールする必要があります。ダウンロードとインストールは素早く簡単にできます。この操作が必要なのは1回だけです。"

#. translators: %s - <email@example.com>.
#: lite/wpforms-lite.php:337
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
msgstr "メールアドレスまたは受信者名付きメールアドレスを「名 姓 %s」の形式で入力してください。"

#: includes/fields/class-base.php:1996
msgid "Select the style for the icon choices."
msgstr "アイコンの選択肢のスタイルを選択します。"

#: includes/fields/class-base.php:1995
msgid "Icon Choice Style"
msgstr "アイコンの選択肢のスタイル"

#: includes/fields/class-base.php:1948
msgid "Select icon size."
msgstr "アイコンのサイズを選択します。"

#: includes/fields/class-base.php:1908
msgid "Select an accent color for the icon choices."
msgstr "アイコンの選択肢のアクセントカラーを選択します。"

#: includes/fields/class-base.php:1907 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:256
msgid "Icon Color"
msgstr "アイコンの色"

#: includes/fields/class-base.php:1882
msgid "Enable this option to use icons with the choices."
msgstr "選択肢にアイコンを使用するには、このオプションを有効にします。"

#: includes/fields/class-base.php:1881
msgid "Use icon choices"
msgstr "アイコンの選択肢を使用する"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:185
msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore."
msgstr "エントリーはクラウドに安全にバックアップされます。 復元するにはアップグレードしてください。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:929 src/Admin/FormEmbedWizard.php:461
msgid "Incorrect usage of this operation."
msgstr "この操作の不適切な使用。"

#: includes/fields/class-base.php:1947 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:219
msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンのサイズ"

#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers."
msgstr "当社のフォームビルダーは、デスクトップコンピューター用に最適化されています。"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85
msgid "File Upload Attachments"
msgstr "ファイルアップロードの添付ファイル"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77
msgid "Enable File Upload Attachments"
msgstr "添付ファイルのアップロードを有効にする"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174
msgid "New Templates"
msgstr "新しいテンプレート"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173
msgid "Favorite Templates"
msgstr "お気に入りのテンプレート"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:361
msgid "Update Preview"
msgstr "プレビューを更新"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:360
msgid "Collapse Editor"
msgstr "エディターを折りたたむ"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:359
msgid "Expand Editor"
msgstr "エディターを展開"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:358
msgid "<h4>Add Text and Images to Your Form With Ease</h4> <p>To get started, replace this text with your own.</p>"
msgstr "<h4>テキストと画像をフォームに簡単に追加</h4> <p>まず、このテキストを自分のテキストに置き換えてください。</p>"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:624
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:837 src/Admin/Settings/Email.php:522
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:176
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:316
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:456
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:503
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:175
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:313
msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:308
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:176
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "このフォームにアップロード"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:410
msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites."
msgstr "何百万ものサイトで信頼されている強力なスパム対策サービスを統合します。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:394
msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA."
msgstr "ビジュアル CAPTCHA を表示する、プライバシーを重視した無料のスパム防止機能を有効にします。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:386
msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs."
msgstr "Google の無料のスパム対策サービスを追加して、可視または不可視の CAPTCHA を選択します。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:379
msgid "Add to Form"
msgstr "フォームに追加"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:377
msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle."
msgstr "カスタムの質問をするか、訪問者にランダムな数学パズルに答えるように要求します。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368
msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define."
msgstr "定義した特定の語句を含むフォーム エントリーをブロックします。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:367
msgid "Keyword Filter"
msgstr "キーワードのフィルター"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:358
msgid "Country Filter"
msgstr "国フィルター"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:349
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "始めましょう &rarr;"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:232
msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms."
msgstr "ボットがフォームを送信するのを防ぐのに役立つ自動テスト。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:224
msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots."
msgstr "サードパーティの CAPTCHA を有効にして、ボットからのフォーム送信を防ぎます。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:138
msgid "Also Available"
msgstr "こちらも利用可能"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77
msgid "Protection"
msgstr "保護"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89
msgid "Turn on invisible spam protection."
msgstr "目に見えないスパム保護をオンにします。"

#. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page.
#: includes/class-process.php:301
msgid "Check the WPForms &raquo; Tools &raquo; <a href=\"%s\">Logs</a> for more details."
msgstr "詳細については、WPForms &raquo; ツール &raquo; <a href=\"%s\">ログ</a> を確認してください。"

#: includes/class-process.php:296
msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry."
msgstr "エントリーにデータがないため、フォームは送信されませんでした。"

#: includes/class-process.php:289
msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning."
msgstr "`\\WPForms_Process::process()` のフォーム データは配列ではありません。`wpforms_process_before_form_data` フィルタによって返された不正なデータが原因である可能性があります。このフィルターを使用するカスタム コードがあるかどうかを確認し、返される値をデバッグします。"

#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:288
msgid "Missing form data on form submission process %s"
msgstr "フォーム送信プロセス %s にフォーム データがありません"

#: includes/admin/class-about.php:1549
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form"
msgstr "複数ページのフォーム、ファイルアップロードのフォーム、複数フォーム通知、ファイルアップロードと CSV 添付ファイル、条件付きフォーム確認、フォームの保存と再開"

#: includes/admin/class-about.php:1542
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation"
msgstr "複数ページのフォーム、ファイルアップロードのフォーム、複数フォーム通知、ファイルアップロードと CSV 添付ファイル、条件付きフォーム確認"

#: includes/admin/class-about.php:1258 includes/admin/class-about.php:1265
#: includes/admin/class-about.php:1272
msgid "Additional Anti-Spam Settings"
msgstr "追加のスパム対策設定"

#: includes/admin/class-about.php:1251
msgid "Basic Anti-Spam Settings"
msgstr "基本的なスパム対策設定"

#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:316
msgid "Error ID: %s."
msgstr "エラー ID：%s"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76
msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors."
msgstr "訪問者には見えないように、舞台裏でスパムをフィルタリングします。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:359
msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries."
msgstr "スパムを発信元で阻止します。 特定の国からのエントリーを許可または拒否します。"

#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18
msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected."
msgstr "大きな画面でフォームを編集することをお勧めします。 続行する場合は、一部の機能が期待どおりに動作しない可能性があることをご理解ください。"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
#: includes/admin/class-about.php:1745 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57
msgid "Spam Protection and Security"
msgstr "スパム対策とセキュリティ"

#: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34
#: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:29
msgid "Recommended"
msgstr "おすすめ"

#: templates/builder/templates-item.php:84
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "お気に入りとしてマーク"

#: templates/builder/templates-item.php:83
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "お気に入りから削除"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110
msgid "Entry CSV Attachment"
msgstr "エントリーの CSV 添付ファイル"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
msgstr "エントリーの CSV 添付ファイルを有効化"

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:455
msgid "Create Form"
msgstr "フォームの作成"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170
msgid "Available Templates"
msgstr "利用可能なテンプレート"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117
msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria."
msgstr "申し訳ありませんが、条件に一致するテンプレートが見つかりませんでした。"

#: src/Admin/Pages/Templates.php:118
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
msgstr "事前に作成されたフォームテンプレートで有利なスタートを切りましょう"

#: src/Admin/Education/Fields.php:93
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: includes/admin/class-menu.php:138
msgid "WPForms Templates"
msgstr "WPForms のテンプレート"

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:727
msgid "After purchasing a license, just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "ライセンスを購入したら、<strong>WPForms 設定ページでライセンス キーを入力</strong>します。これにより、サイトが自動的に %s! にアップグレードされます。(心配する必要はありません。すべてのフォームと設定は保持されます。)"

#. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link.
#: src/Admin/Pages/Templates.php:125
msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. <br>Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "テンプレートを選択して、フォームの作成プロセスをスピードアップします。 <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">空白のフォーム</a>から始めることも、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">独自のフォーム</a>を作成することもできます。<br>新しいテンプレートの提案はありますか? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ぜひお聞きしたいです！</a>"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1082
msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields."
msgstr "もうゼロから始める必要はありません。WPForms Lite でもあらゆる種類のフォームを作成できますが、WPForms Pro なら、さらに時間を節約できます。WPForms Pro にアップグレードすると、数百のフォーム テンプレートと高度なフォーム フィールドにアクセスできます。"

#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1079
msgid "Get Access to Our Library of %d+ Pre-Made Form Templates"
msgstr "%d種類以上の事前作成フォームテンプレートが収録されたライブラリにアクセスしましょう"

#. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:215
msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details."
msgstr "詳細については、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">メール配信の問題</a>の修正に関するドキュメントをご覧ください。"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:193
msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails."
msgstr "無料の <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> プラグインをインストールすることを強くお勧めします! セットアップ ウィザードを使用すると、メールを簡単に修正できます。"

#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:180
msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam."
msgstr "現在の差出人メール アドレスは、サイトのドメイン名 (%1$s) と一致しません。 これにより、通知メールがブロックされたり、スパムとしてマークされたりする可能性があります。"

#: src/Forms/Akismet.php:318
msgid "Anti-spam verification failed, please try again later."
msgstr "Anti-spam の検証に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: src/Admin/Education/Fields.php:213 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175
msgid "PayPal Commerce"
msgstr "PayPal Commerce"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:685
msgid "The \"Account Nickname\" is required."
msgstr "「アカウントのニックネーム」は必須です。"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:677
msgid "The \"Authorization Code\" is required."
msgstr "「認証コード」が必要です。"

#. translators: %d - taxonomy term ID.
#: includes/functions/form-fields.php:368
msgid "#%d (no name)"
msgstr "#%d (no name)"

#: includes/fields/class-internal-information.php:824
msgid "This field is disabled in the editor mode."
msgstr "このフィールドは、エディター モードでは無効になっています。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:683
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:441
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: includes/fields/class-internal-information.php:682
msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty."
msgstr "CTA リンク フィールドに有効な絶対アドレスを入力するか、空のままにしておく必要があります。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:349
msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used."
msgstr "拡張コンテンツが使用されている場合、CTA は非表示になります。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:332
msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "フォーム フィールドのコール トゥ アクション ボタンの URL を入力します。 フィールドに拡張された説明コンテンツがある場合、URL は無視されます。その場合、ボタンは説明コンテンツを展開するために使用されます。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:331
msgid "CTA Link"
msgstr "CTA リンク"

#: includes/fields/class-internal-information.php:292
msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "フォーム フィールドの CTA ラベルのラベルを入力してください。 フィールドに拡張された説明コンテンツがある場合、ラベルは無視されます。その場合、ボタンは説明コンテンツを展開するために使用されます。"

#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:209
msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)."
msgstr "または、サイトのドメイン (admin@%1$s) と一致する送信元アドレスを使用してみてください。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:291
msgid "CTA Label"
msgstr "CTA ラベル"

#: includes/fields/class-internal-information.php:264
msgid "Adds an expandable content area below the description."
msgstr "説明の下に展開可能なコンテンツ領域を追加します。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:247
msgid "Enter text for the form field expanded description."
msgstr "フォーム フィールドの展開された説明のテキストを入力します。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:246
msgid "Expanded Content"
msgstr "拡張コンテンツ"

#: includes/fields/class-internal-information.php:207
msgid "Enter text for the form field heading."
msgstr "フォーム フィールドの見出しのテキストを入力します。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:33
msgid "This field is not editable"
msgstr "このフィールドは編集できません"

#: includes/fields/class-internal-information.php:33
msgid "Internal Information"
msgstr "内部情報"

#: includes/admin/class-about.php:1487 includes/admin/class-about.php:1494
#: includes/admin/class-about.php:1501
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net"
msgstr "PayPal Commerce、Stripe、Square、PayPal Standard、および Authorize.Net を使用して支払いを受け入れる"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:382
#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:140
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335
msgid "Enable Akismet anti-spam protection"
msgstr "Akismet アンチスパム保護を有効にする"

#. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:980
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet プラグインが<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">適切に設定</a>されていないため、この機能は現在使用できません。 この機能の使用方法については、 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメントを参照してください</a>。"

#. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com
#. doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:959
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet プラグインが<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">有効化されていない</a>ため、現時点ではこの機能を使用できません。 この機能の使用方法については、<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメントを参照してください</a>。"

#. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:938
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet プラグインが<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">インストールされていない</a>ため、現時点ではこの機能を使用できません。 この機能の使用方法については、<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメントを参照してください</a>。"

#: includes/admin/class-about.php:1480
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard"
msgstr "PayPal Commerce、Stripe、Square、および PayPal Standard を使用した支払いの受け入れ"

#: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1884
msgid "Please fill out the field in required format."
msgstr "適切な形式でフィールドに入力してください。"

#: includes/fields/class-internal-information.php:206
msgid "Heading"
msgstr "ヘッダー"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118
msgid "Mapbox API"
msgstr "Mapbox API"

#: includes/admin/ajax-actions.php:194 includes/admin/ajax-actions.php:312
msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support."
msgstr "選択したテンプレートは現在利用できませんが、後でもう一度試すことができます。 引き続き問題が発生する場合は、サポートにお問い合わせください。"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28
msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you."
msgstr "あなたと話すことを希望するサイト訪問者から、名前、メール、およびメッセージを収集します。"

#: templates/emails/summary-body.php:74
msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries."
msgstr "エントリーのバックアップを有効にして、エントリーが失われないようにすることをお勧めします。"

#: templates/emails/summary-body.php:73
msgid "Note: Entry backups are not enabled."
msgstr "注: エントリーのバックアップは有効になっていません。"

#: templates/emails/summary-body.php:67
msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license."
msgstr "Pro ライセンスで得られるその他の機能を確認してください。"

#: templates/emails/summary-body.php:45
msgid "We’ve got you covered!"
msgstr "何も心配しないでください！"

#: templates/emails/summary-body.php:40
msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite."
msgstr "以下は、各フォームの送信総数です。 ただし、フォーム エントリは WPForms Lite によって保存されません。"

#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:139
msgid "Unique Value"
msgstr "一意の価"

#: src/Logger/Log.php:212
msgid "No such record."
msgstr "そのようなレコードはありません。"

#: src/Logger/Log.php:206
msgid "Record ID not found"
msgstr "レコード ID が見つかりません"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366
msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>."
msgstr "WPForms がバックアップ サーバーに接続できないため、フォーム エントリーをバックアップできません。 エントリーをバックアップする場合は、エントリーの<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">バックアップの問題を修正</a>する方法を確認してください。"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:733
msgid "You just hit 100 entries&hellip; and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions."
msgstr "100 エントリーに達しましたが、これはほんの始まりに過ぎません。ここで、データを掘り下げて、訪問者がクリックする理由を判断します。User Journey アドオンは、訪問者がフォームを送信する前に何を見たかを示します。これで、フォーム コンバージョンをトリガーしているサイトの領域を簡単に見つけることができます。"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:732
msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!"
msgstr "おめでとう！ 100 番目のフォームのエントリーを取得しました。"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:723
msgid "Share Your Idea"
msgstr "アイデアを共有"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:719
msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?"
msgstr "WPForms に 1 つだけ機能を追加できるとしたら、何を追加しますか?私たちは知りたい！このチームは、来年の計画を立てるために、あなたのような大切な顧客を調査することに忙しくしています。どの機能がビジネスを次のレベルに引き上げるか知りたいです! アイデアを共有してください。"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:718
msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?"
msgstr "夢の WPForms 機能は何ですか?"

#: src/Admin/Notifications/Notifications.php:790
msgid "Watch Video"
msgstr "動画を見る"

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:49
msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!"
msgstr "エントリーはクラウドに安全にバックアップされています。 WordPress 内でエントリーを管理する準備ができたら、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro にアップグレード</a>するだけで、数秒で自動的にエントリーがインポートされます !"

#. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:80
msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>"
msgstr "バックアップは完全に無料、しかも100%% 安全であり、わずか数回のクリックで有効化できます ! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">エントリーのバックアップを今すぐ有効化しましょう。</a>"

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:97
msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries."
msgstr "WordPress でエントリーを管理する準備が整ったら、<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro にアップグレード</a>してエントリーをインポートしましょう。"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:665
msgid "Get More Leads From Your Forms!"
msgstr "フォームからより多くの見込み客を獲得しましょう!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:612
msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?"
msgstr "顧客の本当の考えを知りたいですか?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:604
msgid "Join Now"
msgstr "今すぐ参加"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:599
msgid "Want to Be a VIP? Join Now!"
msgstr "VIPになりたいですか？ 今すぐ参加！"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:578
msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!"
msgstr "フォーム通知メールをお見逃しなく！"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:561
msgid "Read the Guide"
msgstr "ガイドを見る"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554
msgid "Start Building"
msgstr "作成を開始"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:613
msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!"
msgstr "顧客や訪問者からの実際のフィードバックに勝るものはありません。そのため、多くの中小企業が私たちの素晴らしい「Surveys and Polls」アドオンを気に入っています。WordPress ダッシュボードですぐに完全な調査レポートのロックを解除できます。忘れないでください: 事前に作成されたテンプレートを使用してアンケートを作成するのは簡単なので、数分で開始できます!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:600
msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!"
msgstr "WordPress サイトの運営は難しい場合があります。しかし、助けはすぐそばにあります！Facebook グループには、あなたのビジネスを成長させるためのヒントや助けがたくさんあります! VIP サークルに参加すると、忠実な WPForms ユーザーのコミュニティからのヒント、トリック、および回答にすぐにアクセスできます。何よりも、メンバーシップは 100% 無料です!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:579
msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time."
msgstr "多くの WordPress サイトがメールを送信するように適切に構成されていないことをご存知ですか？ 無料の WP Mail SMTP プラグインを使用すると、サイトを簡単に最適化してメールを送信し、スパムフォルダーを回避し、メールが毎回受信者の受信トレイに確実に届くようにすることができます。"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:666
msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers."
msgstr "フォームへの訪問者が思ったより少ないですか？多くの場合、訪問者は途中でフォームを終了します。これにより、獲得するに値するすべてのリードを獲得できなくなる可能性があります。Form Abandonment アドオンを使用すると、訪問者が「送信」を押さなくても部分的なエントリーをキャプチャできます！そこから、見込み客を簡単にフォローアップして、忠実な顧客に変えることができます。"

#. translators: %s - number of templates.
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:548
msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!"
msgstr "サイトに WPForms をお選びいただき、ありがとうございます。プラグインのインストールが完了したので、5分もかからずに最初のフォームを公開できます。簡単に始められるように、フォームテンプレートを%s個ご用意しました。"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:546
msgid "Welcome to WPForms!"
msgstr "WPForms へようこそ"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:590
msgid "Edit Tags"
msgstr "タグの編集"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:453
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:392
msgid ", "
msgstr "、"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:289
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:288
msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page."
msgstr "フォーム リストのタグを更新するには、ページを更新してください。"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:284
msgid "1 tag was successfully deleted."
msgstr "1 個のタグが正常に削除されました。"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:281
msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form."
msgstr "削除するタグはありません。<br>いずれかのフォームに追加して、少なくとも 1 つ作成してください。"

#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:277
msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion."
msgstr "削除する<strong>タグが %d</strong>選択されています。"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:273
msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion."
msgstr "削除する<strong>タグが 1 つ</strong>選択されています。"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:271
msgid "Delete Tags"
msgstr "タグの削除"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:270
msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself."
msgstr "使用しなくなったタグを削除します。 タグを削除するとフォームから削除されますが、フォーム自体は削除されません。"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:269 src/Admin/Forms/Tags.php:515
msgid "Manage Tags"
msgstr "タグの管理"

#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:266
msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "一括編集用に<strong>%d のフォーム</strong>が選択されました。"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:262
msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "一括編集用に<strong> 1 つのフォーム</strong>が選択されました。"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:260 src/Admin/Forms/Tags.php:504
msgid "All Tags"
msgstr "すべてのタグ"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:181
msgid "No tags to choose from"
msgstr "選択できるタグはありません"

#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:226
msgid "No forms selected when trying to add a tag to them."
msgstr "タグを追加しようとしたときにフォームが選択されていません。"

#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:129
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:96 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:195
msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page."
msgstr "おそらく、セッションの有効期限が切れています。 ページをリロードしてください。"

#: includes/functions/data-presets.php:311
msgid "Türkiye"
msgstr "トルコ"

#: includes/fields/class-email.php:1111
msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:"
msgstr "許可リストと拒否リストで同じテキストが検出されました。 競合を防ぐため、現在表示されているリストから次のテキストを削除しました。"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:514
#: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:287
msgid "Almost done!"
msgstr "ほぼ完了しました！"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:299
msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter."
msgstr "タグでフォームをマークします。 新しいタグを作成するには、単純に入力して Enter キーを押します。"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120
#: src/Admin/Forms/Tags.php:258
msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag"
msgstr "Enter キーまたは \",\" キーを押して、新しいタグを追加します"

#. translators: %s - connection type.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60
msgid "Enter a %s nickname"
msgstr "%s ニックネームを入力してください"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342
msgid "Enable Prefill by URL"
msgstr "URL による事前入力を有効化"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:347
msgid "How to use Prefill by URL"
msgstr "URL による事前入力の使用を有効または無効にします。"

#: includes/admin/admin.php:261
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色"

#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134
msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>."
msgstr "<strong>フォームエントリは WordPress に保存されておらず、エントリのバックアップはアクティブではありません。</strong> 配信可能性に問題がある場合は、フォームエントリーが失われます。 特に <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO へのアップグレード</a>を検討している場合は、エントリーバックアップを有効にすることをお勧めします。"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27
msgid "Graph Style"
msgstr "グラフの種類"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31
msgid "Bar"
msgstr "棒グラフ"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35
msgid "Line"
msgstr "折れ線グラフ"

#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111
msgid "Lite Connect"
msgstr "Lite Connect"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:347
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:383
msgid "Enable Form Entry Backups for Free"
msgstr "フォーム入力のバックアップを無料で有効にする"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:303
msgid "Enable Form Entry Backups"
msgstr "フォーム入力のバックアップを有効にする"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:245
msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later."
msgstr "残念ながら、フォームエントリのバックアップ設定の更新中にエラーが発生します。 後でもう一度やり直してください。"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:243
msgid "Form Entry Backups were successfully disabled."
msgstr "フォーム入力バックアップは正常に無効化されました。"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:242
msgid "Entry Backups Disabled"
msgstr "エントリのバックアップが無効"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:241
msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports."
msgstr "素晴らしい！ WPForms Pro にアップグレードする場合は、エントリを復元して、レポートにすぐにアクセスできます。"

#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119
msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard."
msgstr "<strong>フォームエントリはローカルに保存されていませんが、リモートでバックアップされています。</strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO にアップグレード</a>すると、エントリを復元でき、WordPress ダッシュボードで利用できるようになります。"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:240
msgid "Entry Backups Enabled"
msgstr "エントリバックアップが有効"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236
msgid "Disable Entry Backups"
msgstr "エントリバックアップを無効にする"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235
msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Lite Connect を無効にすると、WPForms Pro にアップグレードしたときにエントリーを復元できなくなります。"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:278
msgid "since %s"
msgstr "since %s"

#. translators: %d - backed up entries count.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:265
msgid "%d entry backed up"
msgid_plural "%d entries backed up"
msgstr[0] "%d エントリがバックアップされました"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77
msgid "Entries Backups Are Enabled"
msgstr "エントリのバックアップが有効になっている"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112
msgid "Enable Entry Backups"
msgstr "エントリのバックアップを有効にする"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70
msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "エントリーはメール通知で入手できます。 エントリバックアップを有効にすると、WPForms Pro にアップグレードした後でそれらを復元できます。"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69
msgid "Entries are not stored in WPForms Lite"
msgstr "エントリは WPForms Lite に保存されません"

#: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240
msgid "This is the Lite Connect endpoint page."
msgstr "これは Lite  Connect エンドポイントページです。"

#: src/Forms/Locator.php:616
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: src/Forms/Locator.php:454
msgid "Site editor template"
msgstr "サイトエディタテンプレート"

#: src/Forms/Locator.php:349
msgid "Form Locations"
msgstr "フォームの場所"

#: src/Forms/Locator.php:281 src/Forms/Locator.php:311
msgid "View form locations"
msgstr "フォームの場所を表示する"

#: src/Forms/Locator.php:237
msgid "Form locations"
msgstr "フォームの場所"

#: src/Forms/Locator.php:184
msgid "Block Widget"
msgstr "ブロックウィジェット"

#: src/Forms/Locator.php:183
msgid "Text Widget"
msgstr "テキストウィジェット"

#: src/Forms/Locator.php:182
msgid "WPForms Widget"
msgstr "WPForms ウィジェット"

#. translators: %d - number of days.
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:270
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最後の%d日"

#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:246
msgid "Select timespan"
msgstr "タイムスパンを選択"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:610
msgid "Help Docs"
msgstr "ヘルプドキュメンテーション"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71
msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries"
msgstr "WPForms Pro にアップグレードし、フォームエントリを復元します"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
msgstr "%s で Lite Connect を有効にしたので"

#. translators: %d - backed up entries count.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50
msgid "%d entry has been backed up"
msgid_plural "%d entries have been backed up"
msgstr[0] "%d フォームエントリーがバックアップされました"

#: src/Forms/Locator.php:433
msgid "Inactive widgets"
msgstr "無効化なウィウィジェット"

#: src/Forms/Preview.php:275
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible."
msgstr "これは、最後に修正が保存されたフォームのプレビューです。このプレビューがフォームと一致しない場合、変更を保存してからこのページを更新してください。このフォームのプレビューは公開されていません。"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227
msgid "No Thanks"
msgstr "結構です"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか ?"

#. translators: %s - WPForms Terms of Service link.
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:62
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:69
msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms."
msgstr "Lite Connect を有効にすることにより、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">利用規約</a>に同意し、WPForms と情報を共有することになります。"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:53
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:59
msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team."
msgstr "サイトを成長させる準備はできましたか？ WPForms チームから最新のプロのヒントとアップデートを入手してね。"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:51
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:57
msgid "WPForms Newsletter"
msgstr "WPForms ニュースレター"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:49
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:55
msgid "WPForms Newsletter."
msgstr "WPForms ニュースレター"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:35
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28
msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite."
msgstr "WPForms Pro にアップグレードすると、WPForms Lite で収集したすべてのエントリが自動的に復元されます。"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:31
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24
msgid "Backup and Restore."
msgstr "バックアップと復元"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:44
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37
msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries."
msgstr "アップグレードの準備ができるまで、エントリは安全かつプライベートに保存されます。 私たちのチームはフォームやエントリーを見ることができません。"

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33
msgid "Security and Protection."
msgstr "セキュリティと保護"

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:20
msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro."
msgstr "メール通知が配信されない場合、フォームエントリは失われます。 今すぐ無料バックアップをオンにして、Proにアップグレードするときにエントリを復元します。"

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:18
msgid "Form Entry Backups"
msgstr "フォーム入力のバックアップ"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25
msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "WPForms Pro にアップグレードすると、エントリーを簡単に復元できます。"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78
msgid "Restore Form Entries"
msgstr "フォームエントリーを復元する"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23
msgid "Form Entry Backups Are Enabled"
msgstr "フォーム入力のバックアップが有効になっている"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23
msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite."
msgstr "WPForms は、フォームエントリーのオフサイトバックアップを提供するようになりました。 WPForms Pro にアップグレードする場合は、WPForms Lite の使用中に収集されたエントリーを復元できます。"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19
msgid "One More Thing"
msgstr "もう一つ"

#: includes/admin/class-menu.php:411
msgid "Read the documentation"
msgstr "ドキュメンテーションの参照"

#: includes/admin/class-menu.php:383
msgid "Get WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro を入手する"

#: includes/admin/admin.php:259
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:42
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35
msgid "Security & Protection"
msgstr "セキュリティと保護"

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26
msgid "Backup & Restore"
msgstr "バックアップと復元"

#. translators: %d - maximum number of revisions to keep.
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26
msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration."
msgstr "リビジョンは有効になっていますが、%dに制限されています。 WordPress の構成に簡単な変更を加えることで、これを増やすことができます。"

#. translators: %s - form revision author name.
#: templates/builder/revisions/list.php:38
#: templates/builder/revisions/list.php:68
msgid "by %s"
msgstr "投稿者: %s"

#. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days".
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:826 src/Admin/Revisions.php:319
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time.
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22,
#. 2022 at 11:11 am".
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at
#. 11:11am".
#: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992
#: src/Admin/Revisions.php:324 templates/admin/payments/single/log.php:34
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Admin/Forms/Views.php:795
msgid "Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にする"

#: templates/builder/revisions/list.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "現在のバージョン"

#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22
msgid "Form Revisions Are Limited"
msgstr "フォームのリビジョンは制限されています"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33
msgid "Learn How"
msgstr "さらに詳しく"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21
msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled."
msgstr "WordPress のインストールでリビジョンが無効になっているようです。 投稿のリビジョンを無効にしたまま、WPFormsのリビジョンを有効にできます。"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20
msgid "Form Revisions Are Disabled"
msgstr "フォームのリビジョンが無効になっている"

#: templates/builder/revisions/list.php:39
#: templates/builder/revisions/list.php:69
msgid "Unknown user"
msgstr "Unknown user"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:111
msgid "Here's how it works."
msgstr "これがどのように機能するかです。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:82
msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)"
msgstr "もう始めました - これが次のステップです（それは簡単です）"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:15
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

#: src/Admin/Revisions.php:472
msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version."
msgstr "フォームのリビジョンを保存しようとしています。 続行すると、これが現在のバージョンになります。"

#. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Views.php:743
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"

#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22
msgid "Back to All Forms"
msgstr "すべてのフォームに戻る"

#: src/Admin/Forms/Views.php:73
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1106
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"

#: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1120
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: includes/admin/admin.php:306
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39
msgid "Form Revisions"
msgstr "フォームのリビジョン"

#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this form permanently"
msgstr "このフォームを完全に削除する"

#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this form"
msgstr "このフォームを復元する"

#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form to trash"
msgstr "フォームをゴミ箱に移動"

#. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore
#. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link.
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182
msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s."
msgstr "現在、%1$s の %2$s からフォームの改訂版を表示しています。%3$sまたは%4$s。"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178
msgid "go back to the current version"
msgstr "現在のバージョンに戻る"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172
msgid "Restore this revision"
msgstr "このリビジョンを復元する"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117
msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted."
msgstr "そのバージョンにロールバックするリビジョンを選択します。 設定を含むすべての変更は元に戻されます。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:164
msgid "You can't edit this form because it's in the trash."
msgstr "このフォームはゴミ箱にあるため、編集できません。"

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:658
msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "アップグレードをご検討いただきありがとうございます。 ご不明な点がございましたら、お気軽に<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">お問い合わせください</a>。"

#: includes/admin/admin.php:240
msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?"
msgstr "ゴミ箱にあるすべてのフォームとそのすべてのエントリーを削除してもよろしいですか？"

#: includes/admin/admin.php:239
msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?"
msgstr "選択したフォームとそのすべてのエントリーを削除してもよろしいですか？"

#: includes/admin/admin.php:678
msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms &raquo; Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>."
msgstr "アップグレード後、ライセンスキーは同じままです。<br>新しいアドオンのロックを解除するには、簡単な更新が必要になる場合があります。WordPress 管理者で、<strong>「WPForms」>>「設定」</strong>に移動します。更新されたプランが表示されない場合は、<em>「更新」</em>をクリックしてください。"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:134
#: includes/admin/builder/class-builder.php:159
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:303
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
msgstr "アクセスしようとしているフォームは利用できないようです。"

#. translators: %1$d - deleted templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:473
msgid "%1$d template was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%1$d templates were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%1$d個のテンプレートが完全に削除されました。"

#. translators: %1$d - trashed templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:483
msgid "%1$d template was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%1$d templates were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%1$d個のテンプレートがゴミ箱に移動されました。"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73
msgid "Author"
msgstr "投稿者"

#. translators: %d - post ID.
#: includes/functions/form-fields.php:347
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (タイトルなし)"

#: src/Admin/Forms/Page.php:299
msgid "Search Forms"
msgstr "フォームを検索"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:594
msgid "0 items"
msgstr "0項目"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:29
msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:"
msgstr "WordPress ダッシュボード内の将来のエントリを表示し、より詳細なレポートを取得するには、Pro へのアップグレードを検討してください"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:28
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "以下は各フォームの送信総数ですが、実際のエントリーは WPForms Lite に保存されません。"

#: templates/admin/forms/search-reset.php:25
msgid "Clear search and return to All Forms"
msgstr "検索をクリアしてすべてのフォームに戻る"

#. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Search.php:232
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "<em>\"%2$s\"</em> を含む<strong>フォームが%1$d</strong>見つかりました"

#. translators: %s - forms overview page URL.
#: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes."
msgstr "WPForms を使用して<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">お問い合わせフォーム</a>を数分で作成します。"

#: includes/admin/class-about.php:1091
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1084
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: includes/admin/class-about.php:1085 includes/admin/class-about.php:1092
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "イベント管理のあらゆる機能を備えた WordPress 用のシンプルで強力なイベントカレンダー プラグインです。支払い、スケジュール、タイムゾーン、発券、定期的なイベントなどを利用できます。"

#: includes/admin/class-about.php:1077
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "デジタルダウンロード販売のための最高の WordPress e コマースプラグインです。電子書籍、ソフトウェア、音楽、デジタルアートなどの販売を数分で開始できます。 支払いの受け取り、サブスクリプションの管理、高度なアクセスコントロールなどを利用できます。"

#: includes/admin/class-about.php:1076
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: includes/admin/class-about.php:1051
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: includes/admin/class-about.php:1067
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1060
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: includes/admin/class-about.php:1042
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:759
msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads"
msgstr "署名と位置情報データの収集、およびファイルのアップロードが可能"

#: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:748
msgid "Store and manage form entries in WordPress"
msgstr "WordPressでフォームエントリーを保存および管理"

#: includes/admin/class-about.php:1043
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "非常に高度な WordPress 検索プラグインです。 WordPress の検索アルゴリズムのカスタマイズ、検索結果の並べ替え、検索指標の追跡など、検索を活用してビジネスを成長させるために必要なあらゆる機能が揃っています。"

#: includes/admin/class-about.php:1052
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "WordPress 用の #1 アフィリエイト管理プラグインです。e コマースストアまたはメンバーシップサイトのアフィリエイトプログラムを数分で簡単に作成し、リファラルマーケティングの力で売り上げを増やし始めることができます。"

#: includes/admin/class-about.php:1061 includes/admin/class-about.php:1068
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "WordPress 用の #1 Stripe 支払いプラグインです。ショッピングカートを設定しなくても、WordPress サイトで 1 回限りまたは定期的な支払いを受け始めることができます。コードを書く必要はありません。"

#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:743
msgid "%s customizable form templates"
msgstr "%s個のカスタマイズ可能なフォームテンプレート"

#: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:749
msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic"
msgstr "スマートな条件付きロジックなど、すべてのフィールドと機能を利用する"

#: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:756
msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment"
msgstr "フォーム放棄を防ぐため、ユーザーによる送信の保存と再開を可能にする"

#: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:755
msgid "7000+ integrations with marketing and payment services"
msgstr "7,000以上のマーケティングおよび支払いのサービスとの連携"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:784
msgid "This field cannot be duplicated."
msgstr "このフィールドは複製できません。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:783
msgid "This field cannot be deleted."
msgstr "このフィールドは削除できません。"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:265
msgid "Used by 2+ million websites."
msgstr "200万以上のサイトで使用されています。"

#: includes/functions/data-presets.php:301
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "台湾、中華民国"

#: includes/fields/class-base.php:2733
msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab."
msgstr "フォームにアクセスできるようにするには、すべてのフィールドに説明的なラベルを付ける必要があります。 ラベルを非表示にする場合は、「詳細フィールドオプション」タブで「ラベルを非表示」を有効にします。"

#: includes/fields/class-base.php:2732
msgid "Label Hidden"
msgstr "ラベルは非表示です"

#. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f
#. - allowed file upload limit in megabytes.
#: includes/class-process.php:1709
msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB."
msgstr "選択したファイルの合計サイズ%1$.3f Mbが、許可されている制限%2$.3fMbを超えています。"

#. translators: %1$s - word count, %2$s - word limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1875
msgid "%1$s of %2$s max words."
msgstr "最大%2$sの単語のうち%1$s。"

#. translators: %1$s - character count, %2$s - character limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1867
msgid "%1$s of %2$s max characters."
msgstr "最大%2$s文字の%1$s。"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:493
#: includes/fields/class-base.php:3184
msgid "Hide Helper"
msgstr "ヘルパーを非表示"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:888
#: includes/fields/class-base.php:2731
msgid "Empty Label"
msgstr "空のラベル"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:887
msgid "This field cannot be moved."
msgstr "このフィールドは移動できません。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:743
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "プラグインを有効化できませんでした。「プラグイン」ページから有効にしてください。"

#. translators: %s - suggested email address.
#: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1853
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "%s のことですか？"

#. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left.
#: includes/admin/class-settings.php:528
msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s."
msgstr "上限は %1$s 文字です。 残りの文字数: %2$s。"

#. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left.
#: includes/admin/class-settings.php:538
msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s."
msgstr "上限の単語数は %1$s です。 残りの単語数: %2$s。"

#. translators: %s - value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:259
msgid "Selected Value: %s"
msgstr "選択した値：%s"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:267
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "プロメーラー：Amazon SES、Microsoft 365 / Outlook.com、ZohoMail。"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:236
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP は、WordPress のメールとフォーム通知の配信性の問題を修正します。WP Mail SMTP は、WPForms を構築したチームと同じチームが作成しています。"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:264
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "WordPress のメール配信性を向上します。"

#: src/Logger/Log.php:108
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ対策"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:266
msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
msgstr "無料のメーラー: SendLayer、SMTP.com、Brevo、Google Workspace / Gmail、Mailgun、Postmark、SendGrid。"

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166
msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator."
msgstr "フォーム送信時に何が起こるかを制御する強力な自動化を構築します。 Uncanny Automator を使用して、フォームを Google スプレッドシート、Zoom、ソーシャルメディア、メンバーシッププラグイン、e-ラーニングプラットフォームなどに接続します。"

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165
msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot"
msgstr "WordPress サイトを自動操縦に置く"

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:162 src/Admin/Pages/SMTP.php:160
msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually."
msgstr "プラグインを自動的にインストールできませんでした。 手動で<a href=\"%s\">ダウンロード</a>してインストールしてください。"

#: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:25
msgid "Rich Text"
msgstr "リッチテキスト"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "はい、保存して更新します"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46
#: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:242
msgid "Installing"
msgstr "インストール中"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37
msgid "Plugin activated"
msgstr "プラグインを有効化しました"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36
msgid "Addon activated"
msgstr "アドオンを有効化しました"

#: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/builder/class-builder.php:886
msgid "Something went wrong"
msgstr "問題が発生しました。"

#: includes/admin/admin.php:208
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
msgstr "プラグインを自動的にインストールできませんでした。 手動でダウンロードしてインストールしてください。 "

#. translators: %s - plugin name.
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150
msgid "%s plugin"
msgstr "%s個のプラグイン"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:182 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38
msgid "Activating"
msgstr "有効化中"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65
msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature."
msgstr "%s はインストールされていません。 この機能を使用するには、インストールして有効化してください。"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41
msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr "%s はインストールされていません。 インストールして有効化しますか？"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31
msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr "%s はインストールされていますが、有効化されていません。有効化しますか？"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "ほぼ完了しました！ フォームビルダーを保存して更新しますか？"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "Stripe クレジットカード"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:72
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:252
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:24
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:189
msgid "Yes, Activate"
msgstr "はい、有効化します"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45
msgid "Yes, Install and Activate"
msgstr "はい、インストールして有効化します"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75
msgid "Show Entry Preview"
msgstr "エントリプレビューを表示"

#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "<strong>%s</strong>の検索結果"

#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Action Scheduler ライブラリは、WP Mail SMTP や WooCommerce などの他のプラグインでも使用されるため、以下の表に、プラグインに関連しないタスクが表示される場合があります。 "

#: src/Admin/Pages/Community.php:88
msgid "Visit WPForms YouTube Channel"
msgstr "WPForms の YouTube チャンネルにアクセス"

#: src/Admin/Pages/Community.php:87
msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all."
msgstr "WPForms が提供するすべてのものを視覚的に調べてください。 シンプルなコンタクトフォームから高度な支払いフォームやメールマーケティングの統合まで、当社の豊富な動画コレクションがすべてをカバーしています。 "

#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "WPForms YouTube Channel"
msgstr "WPForms YouTube Channel"

#: src/Admin/Education/Fields.php:149
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:25
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:179
msgid "Entry Preview"
msgstr "エントリープレビュー"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76
msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder."
msgstr "ビルダーでの一般的なアクションの便利なショートカット。 "

#: lite/templates/builder/context-menu.php:123
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58
msgid "Close Builder"
msgstr "ビルダーを閉じる"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55
msgid "Open Help"
msgstr "ヘルプを開く"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50
msgid "Preview Form"
msgstr "フォームをプレビュー"

#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45
msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WPForms は、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a>ライブラリを使用しています。これにより、訪問者のサイトの速度を低下させることなく、バックグラウンドでより大きなタスクをキューに入れて処理できます。以下に、すべてのタスクとそのステータスのリストを示します。 この表は、特定の問題のデバッグ時に非常に役立ちます。"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66
msgid "Show entry preview after confirmation"
msgstr "確認後にエントリープレビューを表示する"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:375
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:204
msgid "Addon"
msgstr "アドオン"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188
msgid "Addon Templates"
msgstr "アドオンテンプレート"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:491
#: includes/fields/class-base.php:3182
msgid "Click to Edit"
msgstr "クリックして編集"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:492
#: includes/fields/class-base.php:3183
msgid "Drag to Reorder"
msgstr "ドラッグして並べ替え"

#: includes/emails/class-emails.php:610 src/Emails/Notifications.php:1020
#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:194
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / コードのブロック"

#. translators: %s - provider name.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:472
msgid "Get the most out of WPForms &mdash; use it with an active %s account."
msgstr "WPFormsを最大限に活用する &mdash; 有効化したな %s アカウントで使用してください。"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:83
msgid "Smart Logic"
msgstr "スマートロジック"

#: lite/wpforms-lite.php:358
msgid "Email Message"
msgstr "メールメッセージ"

#: lite/wpforms-lite.php:247
msgid "Email Subject Line"
msgstr "メール件名"

#: lite/wpforms-lite.php:190
msgid "Enable Notifications"
msgstr "通知を有効化"

#: templates/builder/templates-item.php:115
msgid "View Demo"
msgstr "デモを表示"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:451
msgid "Create Blank Form"
msgstr "空白のフォームを作成"

#. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles.
#: lite/wpforms-lite.php:168
msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>."
msgstr "これらの設定を保存した後、必ず<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">フォーム送信をテスト</a>してください。 これにより、メールがどのように表示されるかを確認し、<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">正常に配信されることを確認できます</a>。"

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: lite/wpforms-lite.php:153
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>."
msgstr "通知は、フォームが送信されたときに送信される電子メールです。 デフォルトでは、これらのメールにはエントリの詳細が含まれています。 動画の概要を含むセットアップとカスタマイズのオプションについては、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">チュートリアルを参照して</a>ください。 "

#: includes/providers/class-constant-contact.php:632
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:383
msgid "Learn more about the power of email marketing."
msgstr "メールマーケティングの力についてもっと学びましょう。"

#. translators: %1$s - source name, %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1638
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this."
msgstr "選択肢は、%1$s %2$s から動的に入力されます。 これを変更するには、「詳細設定」タブに移動します。"

#: includes/fields/class-base.php:1634
msgid "Dynamic Choices Active"
msgstr "動的な選択は有効化"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184
msgid "Custom Templates"
msgstr "カスタムテンプレート"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166
msgid "All Templates"
msgstr "テンプレート一覧"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101
msgid "Search Templates"
msgstr "テンプレートを検索"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:594
msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well."
msgstr "このメッセージを閉じます。 フィールドも削除されます。 "

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1290
msgid "Exit Ctrl+Q"
msgstr "終了します Ctrl+Q"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1284
msgid "Save Form Ctrl+S"
msgstr "フォームの保存 Ctrl+S "

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1276
msgid "Embed Form Ctrl+B"
msgstr "埋め込みフォーム Ctrl+B"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1259
msgid "Preview Form Ctrl+P"
msgstr "プレビューフォーム Ctrl+P"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1239
msgid "Help Ctrl+H"
msgstr "ヘルプ Ctrl+H"

#. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link
#. to the browse happy page.
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22
msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>."
msgstr "Internet Explorer ブラウザはサポートされなくなりました。<br>フォームビルダーは、最新のブラウザー用に最適化されています。 <br><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Microsoft Edge をインストールする</a>か、<br><a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Browse Happy</a> の使用方法を学習してください。 "

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:379
#: includes/fields/class-base.php:2144
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:408
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:744
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:481
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16
msgid "You are using an outdated browser!"
msgstr "古いブラウザを使用しています！"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:189
msgid "Yes, use template"
msgstr "はい、テンプレートを使用します"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:188
msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?"
msgstr "必要なすべてのアドオンをインストールまたはアクティブ化できませんでした。 wpforms.com からダウンロードして、手動でインストールしてください。 とにかくテンプレートを使用しますか？ "

#: includes/admin/builder/class-builder.php:803
msgid "Saving"
msgstr "保存中"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:744
msgid "And"
msgstr "と"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:199
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?"
msgstr "%1$s テンプレートには %2$s が必要です。 必要なすべてのアドオンをインストールして必須しますか？ "

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:197
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?"
msgstr "%1$s テンプレートには %2$s が必要です。 インストールして有効化しますか？ "

#: src/SmartTags/SmartTags.php:115
msgid "Field Value"
msgstr "フィールド値"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:114
msgid "Field HTML ID"
msgstr "フィールド HTML ID"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:113
msgid "Field ID"
msgstr "フィールド ID"

#. translators: %s - site domain.
#: src/Emails/Summaries.php:322
msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s"
msgstr "%s の毎週の WPForms サマリー"

#: lite/templates/admin/addons.php:34
msgid "Unknown Addon"
msgstr "不明なアドオン"

#. translators: %s - unavailable field name.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:572
msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end."
msgstr "残念ながら、%s フィールドは使用できず、フロントエンドでは無視されます。 "

#: lite/templates/admin/addons.php:71
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:493
msgid "Learn more"
msgstr "さらに詳しく"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:195 src/Admin/Pages/SMTP.php:436
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザードを開く"

#: src/Admin/Education/Core.php:98
msgid "Please specify a section."
msgstr "セクションを指定してください。"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:259
msgid "Something wrong. Please try again later."
msgstr "問題が発生しました。後でもう一度やり直してください。"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below."
msgstr "おめでとうございます、インポート処理は完了しました。<span class=\"forms-completed\"></span>のフォームをインポートしました。以下の結果を確認することができます。"

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255
msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "%s から <span class=\"form-total\">0</span>つのフォームのうちの<span class=\"form-current\">1</span>つをインポートします。 "

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211
msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "%s から <span class=\"form-total\">0</span>つのフォームのうちの<span class=\"form-current\">1</span>つを分析します。 "

#. translators: %s - forms list page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161
msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
msgstr "行って<a href=\"%s\">フォームを確認</a>できます。"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156
msgid "Import was successfully finished."
msgstr "インポートは正常に終了しました。"

#. translators: %s - field type.
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:508
msgid "%s Field"
msgstr "%s フィールド"

#: includes/admin/class-about.php:1034
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: includes/admin/class-about.php:1025
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1018
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:1009
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1002
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:993
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"

#: includes/admin/ajax-actions.php:798
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
msgstr "プラグインをインストールできませんでした。ダウンロードして手動でインストールしてください。"

#: includes/admin/class-about.php:1172 includes/admin/class-about.php:1179
#: includes/admin/class-about.php:1186
msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "住所、電話番号、サイト / URL、日付 / 時刻、パスワード、ファイルのアップロード、レイアウト、リッチテキスト、コンテンツ、HTML、改ページ、入力プレビュー、セクション区切り、評価、非表示フィールド"

#: includes/admin/admin.php:237
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "このフォームとそのすべての情報を削除してもよろしいですか？"

#: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "WordPress サイトに Facebook コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレートが用意されており、アルバム、グループコンテンツ、レビュー、ライブ動画、コメント、リアクションを埋め込む機能を利用できます。"

#: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "WordPress サイトに YouTube 動画を簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、ライブストリーム埋め込み機能、動画フィルタリング、複数の動画チャンネルを組み合わせる機能などを利用できます。"

#: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "WordPress で Twitter コンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のレイアウトが用意されており、複数の Twitter フィードの組み合わ、Twitter カードのサポート、ツイートのモデレートなどを利用できます。"

#: includes/admin/class-about.php:1035
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "リアルタイムのソーシャルプルーフ通知により、売り上げとコンバージョンを最大 15％ 向上させます。 Trust Pulse は、ライブユーザーのアクティビティと購入を表示して、他のユーザーの購入を促すために役立ちます。"

#: includes/admin/class-about.php:986
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:977
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:970
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:962
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "サイトの訪問者をブランドアンバサダーに変えましょう！ WordPress 用の最も強力な景品とコンテストのプラグインを使用して、メーリングリスト、サイトのトラフィック、ソーシャルメディアのフォロワーを簡単に増やすことができます。 "

#: includes/admin/class-about.php:937
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"

#: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "WordPress 用の最速のドラッグアンドドロップランディングページビルダー。 コードを記述せずにカスタムランディングページを作成し、それらを CRM に接続し、サブスクライバーを収集して、オーディエンスを増やします。 100 万のサイトから信頼されています。"

#: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:203
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: includes/admin/class-about.php:921
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"

#: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:195
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "サイトの検索ランキングを改善する独自の WordPress SEO プラグインとツールキットです。ローカル SEO、WooCommerce SEO、サイトマップ、SEO オプティマイザー、スキーマなどのすべての SEO 機能を利用できます。"

#: includes/admin/class-about.php:899 includes/admin/class-about.php:906
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "WordPress の #1 SMTP プラグインが、WordPress のメール配信率を改善し、サイトのメールがユーザーの受信トレイに確実に届くようにします。 WordPress のメールの問題を解決するために、300 万以上のサイトがこのプラグインを使用しています。"

#: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "利用者がサイトをどのように見つけて使用するかを示す、WordPress 分析プラグインです。データに基づいて判断、決定し、ビジネスを成長させることができます。また、コードを書かなくても、Google Analytics を適切に設定します。"

#: includes/admin/class-about.php:963
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "訪問者がサイトを離れた後でも、Web プッシュ通知ソフトウェアを使用して訪問者とつながりましょう。世界中の 1 万社以上の企業が、PushEngage を使用して毎月 150 億件の通知を送信しています。"

#: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "WordPress サイトに Instagram のコンテンツを簡単に表示できます。コードを書く必要はありません。複数のテンプレート、複数のアカウントのコンテンツ表示機能、ハッシュタグなどを利用できます。100 万のサイトから信頼されています。"

#: includes/admin/class-about.php:875
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "＃1 のコンバージョン最適化ツールキットを使用して、より多くの登録者、リード、売上を即座に獲得しましょう。スマートなターゲティングとパーソナライズにより、コンバージョン率の高いポップアップ、アナウンスバー、ホイールの回転などを作成します。"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144
msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API."
msgstr "オンラインフォームに入力する訪問者について詳しい情報が必要ですか ? 当社の位置情報ロケーションアドオンを使用すると、フォームの送信とともに、サイトの訪問者の位置情報データを収集して保存できます。この洞察は、より多くの情報を得て、より多くのリードを顧客に変えるのに役立ちます。さらに、Google Places API を使用してオートコンプリートするスマートアドレスフィールドを追加します。"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136
msgid "Smart Address Field"
msgstr "スマートアドレスフィールド"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131
msgid "Address Autocomplete Field"
msgstr "オートコンプリートフィールドのアドレス"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126
msgid "Location Info in Entries"
msgstr "エントリ内の場所情報"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:175
msgid "No Label"
msgstr "ラベルなし"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>で「差出人メールを要求する」設定が有効になっているため、この設定は無効になっています。"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>で「差出人メールを要求する」設定が有効になっているため、この設定は無効になっています。"

#: includes/functions/education.php:38
msgid "Install & Activate"
msgstr "インストールと有効化"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "強力なロケーションベースの洞察と機能…"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115
msgid "Google Places API"
msgstr "Google Places API"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "フォームに埋め込まれたマップ"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "緯度 / 経度"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "郵便番号"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:59 src/Forms/Fields/Address/Field.php:430
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:525
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225
msgid "Country"
msgstr "国"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "支払いアドオンが有効化されていないようです。利用可能なアドオンの1つをクリックして、今日から支払いの受け付けを開始してください。"

#: includes/admin/class-settings.php:495
msgid "Number Positive"
msgstr "正数"

#: includes/functions/data-presets.php:111
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "ボネール、シント・ユースタティウスおよびサバ"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:46 src/Forms/Fields/Address/Field.php:55
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:298
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:522
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: src/Forms/Locator.php:232 src/Forms/Locator.php:236
#: src/Forms/Locator.php:312
msgid "Locations"
msgstr "位置情報"

#: includes/admin/admin.php:304
msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support."
msgstr "ライセンスキーを編集するには、最初に「キーの無効化」ボタンをクリックしてください。このキーを無効にすると、アップデート、アドオン、サポートへのアクセスが削除されることに注意してください。"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:156
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:160
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#. translators: %d - form ID.
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:651
msgid "Form ID: %d"
msgstr "フォーム ID：%d"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:637
msgid "Survey Results"
msgstr "アンケート結果"

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:133
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:144
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "アドレスオートコンプリートを有効化"

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:111
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "申し訳ありませんが、Address Autocomplete は Geolocation アドオンの一部であり、プランでは利用できません。 これらすべての素晴らしい機能のロックを解除するには、PROプランにアップグレードしてください。"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:166
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "アップグレードのインストール中にエラーが発生しました。 プラグインを wpforms.com からダウンロードして、手動でインストールしてください。"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:115
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "WPForms Pro はインストールされていますが、有効化されていません。"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:79
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "プラグインのインストールは許可されていません"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:108
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "アドレスオートコンプリート"

#: src/Frontend/Frontend.php:2192
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "このメッセージは、サイト管理者にのみ表示されます。"

#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: src/Frontend/Frontend.php:2179
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
msgstr "注意してください！ WPForms は、このページで JavaScript の問題を検出しました。このフォームが正しく機能するには JavaScript が必要であるため、このフォームは期待どおりに機能しない可能性があります。詳細については<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">トラブルシューティングガイド</a>を参照するか、サポートにお問い合わせください。"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "CAPTCHA のプレビューが下に表示されます。CAPTCHA 設定が正しいことを確認するために表示してください。"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "この CAPTCHA は、サイトと秘密鍵を使用して生成されます。 エラーが表示された場合は、キーを再確認してください。"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "ここで CAPTCHA のプレビューを生成するには、設定を保存してください。"

#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "hCaptcha の動作の詳細、およびステップバイステップのセットアップガイドについては、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメンテーション</a>を確認してください。"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "埋め込みコードをクリップボードにコピーする"

#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha は、無料のプライバシー指向のスパム防止サービスです。フォーム内に、hCaptcha は、ユーザーに人間であることを証明するように求めるチェックボックスを表示します（Google の v2 チェックボックス reCAPTCHA と同様）。これは、正当なサイト訪問者にとっては簡単な手順ですが、スパムをブロックするのに非常に効果的です。これは、正当なサイト訪問者にとっては簡単な手順ですが、スパムをブロックするのに非常に効果的です。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:376 src/Admin/Education/Fields.php:173
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:51
msgid "Custom Captcha"
msgstr "カスタム CAPTCHA"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:347
msgid "Connection missing."
msgstr "失踪接続"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331
msgid "Missing data."
msgstr "失踪データ"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:364
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "セッションが期限切れになりました。 ページをリロードしてください。"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "hCaptcha の検証に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:217 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:233
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "このフォームの%sを無効にしてもよろしいですか？"

#: includes/functions/data-presets.php:326
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"

#: includes/functions/data-presets.php:202
msgid "Kosovo"
msgstr "コソボ"

#: src/Frontend/Amp.php:360
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "Google reCAPTCHA v2"

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:918
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
msgstr "このフォームのエントリーストレージを無効にすると、新しい送信がサイトに保存されるのを完全に防ぐことができます。それでも通知メールでエントリの記録を保持する場合は、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">フォームをテストして</a>、メールが確実に送信されることを確認してください。"

#: includes/admin/class-settings.php:525
msgid "Character Limit"
msgstr "文字数制限"

#: includes/functions/data-presets.php:297
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "エスワティニ"

#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:1105
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "%sの確認に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: includes/admin/class-settings.php:535
msgid "Word Limit"
msgstr "単語数制限"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:200
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "hCaptcha を有効化"

#: includes/admin/class-about.php:1583
msgid "PDF, Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Google Sheets, Coupons, Dropbox, Google Calendar, Google Drive, and more (30+ total)"
msgstr "PDF、計算、フォーム放棄、会話型フォーム、リードフォーム、フロントエンド投稿送信、ユーザー登録、地理位置情報、Google Sheets、クーポン、Dropbox、Google Drive など (合計30種類以上)"

#: includes/admin/class-about.php:1590 includes/admin/class-about.php:1597
#: includes/admin/class-about.php:1604
msgid "PDF, Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, Dropbox, Google Calendar, Google Drive, Entry Automation, and more (35+ total)"
msgstr "PDF、計算、フォーム放棄、会話形式、リードフォーム、フロントエンド投稿送信、ユーザー登録、位置情報、Webhook、Google Sheets、クーポン、Dropbox など (合計35以上)"

#: includes/admin/admin.php:257
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "このアカウントを切断できませんでした。"

#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
#: includes/fields/class-select.php:285
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>."
msgstr "複数のオプションのサイト訪問者への表示や機能方法について詳しくは、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメント</a>を確認してください。"

#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Writable"
msgstr "書き込み可能"

#: templates/builder/help.php:62
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメンテーションを表示"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:370 templates/builder/help.php:122
msgid "View All"
msgstr "すべて表示"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:281
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:193
msgid "User Roles"
msgstr "ユーザー権限グループ"

#: src/Logger/Log.php:109
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#. translators: %s - search query.
#: src/Logger/ListTable.php:312
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "「%s」の検索結果"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:61
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Not writable"
msgstr "書き込み不可"

#: src/Logger/ListTable.php:496
msgid "Log ID"
msgstr "ログ ID"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45
#: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19
msgid "Log"
msgstr "ログ"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1242
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:166
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:284 src/Logger/ListTable.php:462
#: templates/admin/components/datepicker.php:73
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: src/Logger/ListTable.php:307
msgid "View Logs"
msgstr "ログを表示"

#: templates/builder/help.php:68
msgid "View All Documentation"
msgstr "すべてのドキュメントを表示"

#: src/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Uploads directory"
msgstr "アップロードディレクトリ"

#: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:490
msgid "Types"
msgstr "タイプ"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59
msgid "Select form"
msgstr "フォームを選択"

#: src/Logger/Log.php:104
msgid "Errors"
msgstr "エラー"

#: templates/builder/help.php:132
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "残念ながら、ヘルプデータのダウンロード中にエラーが発生しました。"

#: templates/builder/help.php:86
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "WPForms Pro にアップグレードして、ワールドクラスのカスタマーサポートにアクセスしてね。"

#: templates/builder/help.php:82
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "サポートチケットを送信する"

#: templates/builder/help.php:77
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "チケットを送信すると、ワールドクラスのサポートチームからすぐに連絡が入ります。"

#: templates/builder/help.php:63
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "WPForms のドキュメント、参考資料、チュートリアルを参照します。"

#: templates/builder/help.php:51
msgid "No docs found"
msgstr "ドキュメンテーションが見つかりませんでした。"

#: templates/builder/help.php:42
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "質問するか、ドキュメントを検索してください..."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:64
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:233
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:239
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:163
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:222
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/select-field.php:15
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- フォームフィールドを選択 ---"

#: src/Logger/Log.php:107
msgid "Providers"
msgstr "プロバイダー"

#: src/Logger/ListTable.php:453
msgid "All Logs"
msgstr "すべてのログ"

#: src/Logger/ListTable.php:376
msgid "Delete All Logs"
msgstr "すべてのログを削除"

#: src/Logger/ListTable.php:321
msgid "Search Logs"
msgstr "ログを検索"

#: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:477
msgid "Log Title"
msgstr "ログタイトル"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:881
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "フォームの保存中に問題が発生しました。 ページを再読み込みして、もう一度お試しください。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:68
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "フォームの保存中に問題が発生しました。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:33
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "このアクションの実行中に問題が発生しました。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:925
#: includes/fields/class-base.php:3078 src/Admin/FormEmbedWizard.php:448
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Choices.php:57
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:84
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:123
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:269
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:403
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "セッションが期限切れになりました。 ビルダーをリロードしてください。"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "特定のユーザーのイベントのみをログに記録します。デフォルトでは、すべてのユーザーがログに記録されます。"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "ログに記録するユーザーロールを選択します。 デフォルトでは、すべてのロールがログに記録されます。"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "ログに記録するイベントのタイプを選択します。 デフォルトではすべてがログに記録されます。"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153
msgid "Log Types"
msgstr "ログタイプ"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103
msgid "Enable Logs"
msgstr "ログを有効化"

#: includes/fields/class-email.php:397
msgid "Denylist"
msgstr "拒否リスト"

#: includes/fields/class-email.php:396
msgid "Allowlist"
msgstr "許可リスト"

#: includes/fields/class-email.php:383
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "許可するメールアドレスを制限します。 各メールアドレスは必ずカンマで区切ります。"

#: includes/fields/class-email.php:382
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "許可リスト / 拒否リスト"

#: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:683
#: includes/fields/class-email.php:691 src/Frontend/Frontend.php:1858
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "そのメールアドレスでは登録できません。"

#: includes/admin/class-menu.php:412 includes/admin/class-review.php:297
#: src/Admin/Blocks/Links.php:91 templates/builder/help.php:122
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: src/Logger/ListTable.php:421
msgid "No logs found."
msgstr "ログが見つかりません"

#: templates/builder/help.php:43
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: templates/builder/help.php:74
msgid "Get Support"
msgstr "サポートを受ける"

#: includes/admin/class-settings.php:483
msgid "Email Restricted"
msgstr "制限されたメール"

#: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/admin/ajax-actions.php:286
#: includes/fields/class-base.php:3083
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:134 src/Admin/FormEmbedWizard.php:279
#: src/Admin/FormEmbedWizard.php:455 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:240
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Ajax.php:64
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Ajax.php:129
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:151
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:99
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:159
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "この操作を実行する権限がありません。"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99
msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing."
msgstr "フォームやエントリーの処理など、プラグインのさまざまな部分の動作をデバッグする際に、ログ機能を有効化して構成します。"

#: includes/admin/class-about.php:347
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "まだフォームを作成していないようです。"

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
msgstr "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">フォームを手動で埋め込む</a>か、<a href=\"#\" class=\"%2$s\">ショートコードを使用する</a>こともできます。"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "フォームを埋め込むページを選択します。"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "数回クリックするだけでフォームを埋め込むことができます。"

#. translators: %s - link to the site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "このメールは自動生成され、%sから送信されました。"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:404
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org に WP Mail SMTP"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:630
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "さまざまな分野から選択して、フォームの作成を開始してね！"

#: includes/admin/ajax-actions.php:789
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "リクエストの実行中にエラーが発生しました。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:735
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "このサイトでは、プラグインの有効化が無効化になっています。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:692
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "このサイトでは、プラグインの無効化が無効になっています。"

#: includes/fields/class-number-slider.php:70
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "増分値はゼロより大きくする必要があります。 小数は許可されます。"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "新しいページを何と呼びますか？"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:233
msgid "Display Options"
msgstr "表示オプション"

#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:322
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "この問題の解決の詳細については、%1$sトラブルシューティングガイド%2$sを確認してください。"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:425
msgid "Select a form"
msgstr "フォームを選択"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:854
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:221
msgid "New form"
msgstr "新規フォーム"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:193
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
msgstr "<b>注意！</b> フォームをテストすることを忘れないでください。<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">完全なガイドをチェックしてください</a>。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "スパム対策保護を有効化"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:872
msgid "Add Custom Value"
msgstr "カスタム値を追加"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:806
msgid "Save and Embed"
msgstr "保存して埋め込む"

#: src/Migrations/Upgrade177.php:29
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "すべての空欄に記入してください。"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:149
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
msgstr "<b>フォームはまだ作成していません。</b><br> 何を待っていますか？"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:177
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
msgstr "変更する必要がありますか？<a href=\"#\">選択したフォームを編集します。</a>"

#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:450
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s これらのメッセージは、ユーザーがフォームに入力するときにリアルタイムで表示されます。メッセージには、プレーンテキストや%2$sスマートタグ%3$sを含めることができます。"

#: includes/admin/class-settings.php:513
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "入力マスクが不完全"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187
msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support."
msgstr "競合を防ぐために他の CAPTCHA オカレンスを強制的に削除します。このオプションは、サイトに互換性の問題がある場合、またはサポートから指示された場合にのみ有効にしてください。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:824
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "このフォームには保存されていない変更があります。終了する前に変更を保存しますか。"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:218
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:997
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3313
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "数回クリックするだけで、<b>WPForms</b> を使用して連絡先フォーム、アンケート、支払いフォームなどを作成できます。"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "検証プロセスに失敗したユーザーに表示されます。"

#. translators: %d - choice number.
#. translators: %d - Choice ID.
#: includes/fields/class-base.php:593 includes/fields/class-base.php:631
#: includes/fields/class-base.php:3898 src/Integrations/Square/Process.php:803
msgid "Choice %d"
msgstr "%d の選択"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "助けが要る？ <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">包括的なガイド</a>をご覧ください。"

#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "停止"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "新規ページを作成"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "既存のページを選択"

#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "チャレンジを終了する "

#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "チャレンジ完了"

#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "通知を確認する"

#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "フォームビルダーは、フォームを管理するフルスクリーンの気晴らしのないエクスペリエンスです。次の手順では、重要な領域について説明します。"

#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "フォームビルダーへようこそ"

#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "必要に応じて、フォームにフィールドを追加することができます。"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "ページに名前を付ける"

#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "リスト切り替え"

#: includes/admin/admin.php:212 src/Forms/IconChoices.php:488
#: templates/admin/challenge/modal.php:74
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25
msgid "Continue"
msgstr "次へ"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "フォームを既存のページに埋め込みますか、それとも新しいページを作成しますか？"

#. translators: %s - link to the WPForms documentation page.
#: templates/admin/challenge/embed.php:25
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "プラスボタンをクリックして WPForms を検索し、ブロックをクリックして<br>埋め込みます。 <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">さらに詳しく</a>"

#: templates/admin/challenge/builder.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
msgid "Let’s Go!"
msgstr "はじめる"

#: src/Admin/Education/Fields.php:223
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"

#. translators: %d - field ID.
#. translators: %d - Field ID.
#: includes/admin/builder/functions.php:308
#: src/Integrations/Square/Process.php:762
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145
msgid "Field #%d"
msgstr "フィールド #%d"

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "使用状況の追跡を許可"

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "使用状況データを追跡できるようにすることで、テストが必要な WordPress の構成、テーマ、プラグインがわかるため、より適切にサポートできます。"

#: includes/fields/class-select.php:315
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:235
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:111
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:317
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:143
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:245
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:288
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: includes/admin/class-welcome.php:297
msgid "File Uploads"
msgstr "ファイルアップロード"

#: includes/admin/class-welcome.php:290
msgid "Advanced Fields"
msgstr "高度なフィールド"

#: includes/fields/class-select.php:316
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:289
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "クラシックスタイルは、ブラウザーによって生成されるデフォルトのスタイルです。 モダーンは見た目が新鮮で、選択したすべてのオプションが 1 行に表示されます。"

#: includes/fields/class-select.php:282
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "ユーザーがこのフィールドで複数の選択肢を選択できるようにします。"

#: includes/fields/class-select.php:281
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "複数のオプションの選択"

#: includes/fields/class-base.php:3648
msgid "Only values matching specific conditions can be added"
msgstr "特定の条件に一致する値のみを追加できます。"

#: includes/fields/class-base.php:3647
msgid "Only unique values can be added"
msgstr "追加できるのは一意の値のみです。"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:309 src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "予定されたアクション"

#: includes/functions/data-presets.php:215
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "北マケドニア共和国"

#: includes/admin/class-review.php:288 src/Admin/Blocks/Links.php:107
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: src/Admin/Settings/Email.php:250
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "メール送信を最適化"

#: templates/admin/notifications.php:40
msgid "Next message"
msgstr "次のメッセージ"

#: templates/admin/notifications.php:36
msgid "Previous message"
msgstr "前のメッセージ"

#: includes/admin/class-settings.php:622
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "管理バーメニューを非表示"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:748
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "終了してもよろしいですか？変更が保存されていません。"

#. translators: %s - marketing integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:853
msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that all required (*) fields have been filled out."
msgstr "フォームの %s への連携を完了するために、必須 (*) フィールドがすべて入力されていることを確認してください。"

#: includes/admin/class-about.php:1582
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "プロアドオンが含まれています"

#: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1317
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "追加のマーケティング統合"

#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155
msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "申し訳ございません。%1$s はこのプランではご利用いただけません。すべての素晴らしい機能をご利用いただけるように、%2$s プランにアップグレードしてください。"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:634 src/Forms/Preview.php:222
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:437
msgid "Edit Form"
msgstr "フォームを編集"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:82 src/Admin/AdminBarMenu.php:635
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:438
msgid "View Entries"
msgstr "エントリーを表示"

#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:298
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "フォームテストのヒントについては、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">完全ガイド</a>をご覧ください。"

#: includes/admin/class-menu.php:394
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "WPForms 設定ページに移動"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "他のフォームを削除"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130
msgid "Delete Forms"
msgstr "フォームを削除"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141
msgid "View Others Forms"
msgstr "他のフォームを表示"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
msgid "View Forms"
msgstr "フォームを表示"

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
msgid "Did You Know?"
msgstr "ご存知ですか ?"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132
msgid "Edit Forms"
msgstr "フォームを編集"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "他のフォームを編集"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129
msgid "Create Forms"
msgstr "フォームを作成"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162
msgid "Access Controls"
msgstr "アクセスコントロール"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86
msgid "Access"
msgstr "アクセス"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "条件付きロジックで複数の確認を行うことができます。"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "条件付きロジックで複数の通知を受け取ることができます。"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "次の機能へのカスタムアクセス…"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "他のフォームのエントリーを削除"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "他のフォームのエントリーを編集"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "フォームのエントリーを編集"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "他のフォームのエントリーを表示"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
msgid "View Forms Entries"
msgstr "フォームエントリーを表示"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "User Role Editor 統合"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152
msgid "Members Integration"
msgstr "Members 統合"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "シンプルな組み込みコントロール"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:862
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "フォームを表示できません。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:871
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "確認リダイレクト URL フィールドに有効な絶対アドレスを入力する必要があります。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:845
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "エントリーストレージは現在無効になっていますが、支払いを受け入れるために必要です。フォーム設定で有効にしてください。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:152
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:284
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "このフォームの編集は許可されていません。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:148
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "新しいフォームの作成は許可されていません。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:616 includes/admin/ajax-actions.php:655
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "この操作を実行する権限がありません。"

#: includes/admin/class-about.php:953
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: includes/admin/class-about.php:946
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: includes/admin/class-menu.php:227 includes/admin/class-menu.php:228
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30
#: lite/wpforms-lite.php:1020 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:350
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1037 src/Admin/Education/Builder/PDF.php:224
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:287
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:217
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:251
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロ版にアップグレード"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "フォームエントリーを削除"

#. translators: %s: License name.
#: includes/functions/education.php:83
msgid "Upgrade to WPForms %s"
msgstr "WPForms %s にアップグレード"

#. translators: %s - Path to installed plugins.
#: wpforms.php:175
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
msgstr "このサイトではすでに WPForms Pro が有効化されています。WPForms Lite に切り替えたい場合は、まず %s に移動して、WPForms を無効化してください。その後、WPForms Lite を有効化することができます。"

#: includes/admin/class-about.php:1662
msgid "3 Sites"
msgstr "3サイト"

#: includes/admin/class-about.php:1656
msgid "1 Site"
msgstr "1サイト"

#: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89
msgid "Go back"
msgstr "戻る"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:440
msgid "Start Setup"
msgstr "セットアップを開始"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:191 src/Admin/Pages/SMTP.php:188
msgid "Download Now"
msgstr "今すぐダウンロード"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:583
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:643
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:647
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:696
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:700
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:763
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:767
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:189
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:546 src/Admin/Pages/SMTP.php:186
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "サポートとドキュメント"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"

#: includes/fields/class-number-slider.php:368
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "有効な値を入力してください。"

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s はこのフォームで無効化になっています。フォームを保存することを忘れないでください！"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "問題が発生しました。後でもう一度やり直してください。"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61
msgid "No form ID found."
msgstr "フォーム ID が見つかりませんでした。"

#: includes/admin/class-welcome.php:299
msgid "Conversational Forms"
msgstr "会話形式"

#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26
#: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173
msgid "Dismiss this message."
msgstr "この通知を無視"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "コミュニティーに参加"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP を有効化"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:396
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP をインストール"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:367
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "メーラーを選択して設定します。"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:366
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTPのセットアップ"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:386
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "WordPress.org プラグインリポジトリーから WP Mail SMTP をインストールします。"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:385
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP をインストールして有効化"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:262
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "WP Mail SMTP スクリーンショット"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:234
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP インストールおよび有効化"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:494
msgid "Setup Complete"
msgstr "セットアップ完了"

#: includes/admin/class-about.php:1668
msgid "5 Sites"
msgstr "5 サイト"

#: includes/admin/class-about.php:1636 includes/admin/class-about.php:1642
#: includes/admin/class-about.php:1648
msgid "Premium Support"
msgstr "プレミアムサポート"

#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:126
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s vs %2$s"

#: includes/fields/class-number-slider.php:166
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "スライダーで選択可能な値間の増分を決定します。"

#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:279
msgid "Increment"
msgstr "増加"

#: includes/fields/class-number-slider.php:210
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "スライダーの下に現在選択されている値を表示します。"

#: includes/fields/class-number-slider.php:209
msgid "Value Display"
msgstr "値の表示"

#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:249
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "このフィールドのデフォルト値を入力します。"

#: includes/fields/class-number-slider.php:153
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "スライダーの最小値と最大値を定義します。"

#. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value,
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:102
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (%2$s 最小 / %3$s 最大)"

#: includes/fields/class-number-slider.php:47
msgid "Number Slider"
msgstr "番号スライダー"

#: src/Frontend/Frontend.php:782
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "このフォームに入力するには、ブラウザーで JavaScript を有効にしてください。"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:445
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "SMTP設定に移動"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:579 src/Admin/Pages/SMTP.php:476
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "プラグインは利用できません。"

#: includes/admin/class-about.php:1753
msgid "Number of Sites"
msgstr "サイトの数"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "クイックリンクを見る"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:174 src/Admin/Pages/SMTP.php:172
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "プラグインを有効化できませんでした。<a href=\"%s\">プラグイン</a>ページから有効にしてください。"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:235
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:186 src/Admin/Pages/SMTP.php:184
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:194
msgid "Activating..."
msgstr "有効化中…"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:335 src/Admin/Pages/SMTP.php:331
msgid "Step 1"
msgstr "ステップ1"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:371 src/Admin/Pages/SMTP.php:365
msgid "Step 2"
msgstr "ステップ2"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:409
msgid "Step 3"
msgstr "ステップ3"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:192 src/Admin/Pages/SMTP.php:189
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "プラグインページへ移動"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:183
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:193
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:488
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "設定ウィザードを実行"

#: includes/fields/class-number-slider.php:311
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "選択した値：{value}"

#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:832
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "WPForms %s を今すぐ入手して、すべての強力な機能をアンロック!"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:235
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "WordPress のメール配信を簡単に"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21
msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off."
msgstr "<strong>WPForms Lite を使用しています。</strong> より多くの機能を使用するには、50%% オフで <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro へのアップグレード</a>をご検討ください。"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/class-welcome.php:291 src/Logger/Log.php:102
msgid "Conditional Logic"
msgstr "条件付きロジック"

#: includes/fields/class-base.php:2550
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:223
msgid "Minimum"
msgstr "最低年齢"

#: includes/fields/class-base.php:2569
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:226
msgid "Maximum"
msgstr "最高年齢"

#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "WPBeginner Engage Facebook グループ"

#: src/Admin/Pages/Community.php:98
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "WPForms 開発者ドキュメントを表示"

#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "WPForms をコードでカスタマイズおよび拡張します。包括的な開発者向けリソースには、コアアクション、フィルター、関数などに関するチュートリアル、スニペット、ドキュメントが含まれています。"

#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "WPForms 開発者ドキュメント"

#: src/Admin/Pages/Community.php:68
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "WPForms VIP Circle に参加"

#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "WPForms VIP Circle Facebook グループ"

#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "テキストは%d語を超えることはできません。"

#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "テキストは%d文字を超えることはできません。"

#: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125
msgid "Limit Length"
msgstr "長さ制限"

#: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157
msgid "Characters"
msgstr "文字数"

#: includes/admin/class-menu.php:217 includes/admin/class-menu.php:218
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:576 src/Admin/Pages/Community.php:137
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"

#: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158
msgid "Words"
msgstr "単語"

#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "コミュニティーによって、コミュニティーのために作られたグループです。WPForms に関するあらゆることを取り上げます。ディスカッション、質問、チュートリアル、インサイトやプレビューだけでなく、限定景品もあります !"

#: src/Admin/Pages/Community.php:117
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "WPForms に関するアイデアや提案がありますか ? 機能、連携、アドオンまたは改善についてご意見がある場合、ぜひお聞かせください。ユーザーからのあらゆるフィードバックとインサイトをお待ちしています。"

#: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "文字数または単語数でテキストの長さを制限するには、このオプションをオンにします。"

#: src/Admin/Pages/Community.php:108
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "WPBeginner Engage に参加"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:116
#: src/Admin/Pages/Community.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "機能を提案"

#: src/Admin/Pages/Community.php:107
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "他の WordPress エキスパートや、あなたのような志を持つサイトの所有者と交流しましょう ! このグループは、初心者向けの最大の無料 WordPress サイト、WPBeginner がホストしています。"

#: src/Admin/SiteHealth.php:47
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:251
msgid "No key provided."
msgstr "キーが提供されていません。"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:94
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "接続するには、ライセンスキーを入力してください。"

#: src/Admin/SiteHealth.php:111
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "総提出数（v1.5.0 以降）"

#: src/Admin/SiteHealth.php:92
msgid "Total forms"
msgstr "フォームの合計"

#: src/Admin/SiteHealth.php:84
msgid "DB tables"
msgstr "DB テーブル"

#: src/Admin/SiteHealth.php:65
msgid "Pro install date"
msgstr "Pro インストール日"

#: src/Admin/SiteHealth.php:58
msgid "Lite install date"
msgstr "Lite インストール日"

#: src/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"

#: includes/admin/class-about.php:905
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:190 src/Admin/Pages/SMTP.php:187
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Activate Now"
msgstr "今すぐ有効化"

#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:32
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "WPForms Pro のインストール中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: src/Emails/Summaries.php:264
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "毎週の WPForms メール要約"

#: src/Emails/Summaries.php:134
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "メールの概要を無効化"

#: src/Emails/Summaries.php:122
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "メールの要約の例を表示"

#: src/Emails/Summaries.php:119
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "要約メールの毎週の配信を無効化。"

#: src/Emails/Mailer.php:568
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "WPForms\\Emails\\Mailer に達するまでは「init/admin_init」でメールを送信することはできません。"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:225
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "アップグレードのインストール中にエラーが発生しました。 ファイルシステムのアクセスパーミッションを確認して、再試行してください。 また、wpforms.com からプラグインをダウンロードして、手動でインストールすることもできます。"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro バージョンがインストールされていますが、WordPress 管理者のプラグインページから有効化にする必要があります。"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "アップグレードできるのは Lite バージョンのみです。"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:67
#: templates/emails/summary-body.php:201
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "まだフォームのエントリーがないようです。"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18
#: templates/emails/summary-body-plain.php:23
#: templates/emails/summary-body.php:36
msgid "Hi there!"
msgstr "こんにちは！"

#: includes/admin/admin.php:247
msgid "Almost Done"
msgstr "ほぼ完了しました"

#: includes/admin/settings-api.php:160
msgid "Paste license key here"
msgstr "ここにライセンスキーを貼り付けます"

#: includes/admin/class-about.php:279
msgid "The WPForms Team"
msgstr "The WPForms Team"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:25
#: templates/emails/summary-body.php:37
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "先週のフォームのパフォーマンスを見てみましょう。"

#: includes/admin/admin.php:262
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "残念ながら、サーバー接続エラーが発生しました。"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:187 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: includes/admin/admin.php:249
msgid "Oops!"
msgstr "エラーが発生しました。"

#: includes/admin/settings-api.php:158
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!"
msgstr "購入済み？以下のライセンスキーを入力するだけで、WPForms PRO に接続できます！"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:357
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "AJAX フォーム送信を有効化"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "あるタイプの reCAPTCHA をすでに使用しているサイトは、別のオプションに切り替える前に新しいサイトキーを作成する必要があります。"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: 舞台裏のスコアリングシステムを使用して不正なトラフィックを検出し、最小合格スコアを決定できます。高度な使用のみを推奨（またはGoogle AMPを使用する場合）"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: 高度なテクノロジーを使用して、入力を必要とせずに実際のユーザーを検出します。"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: 自分が人間であることを証明するためのチェックボックスをオンにするようにユーザーに促します。"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google は 3 つのバージョンの reCAPTCHA を提供しています（すべて WPForms 内でサポートされています）:"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87
msgid "Score Threshold"
msgstr "スコアしきい値"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88
msgid "Fail Message"
msgstr "失敗メッセージ"

#: includes/fields/class-email.php:677
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "提供されたメールが一致しません。"

#: includes/fields/class-email.php:611 includes/fields/class-email.php:661
#: includes/fields/class-email.php:671 includes/fields/class-email.php:1119
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "指定されたメールは無効です。"

#: includes/class-process.php:1478
msgid "Redirecting…"
msgstr "リダイレクトしています・・・"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1882
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "Google reCAPTCHA の確認に失敗しました。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:205
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA を有効化"

#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: src/Frontend/Amp.php:365
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
msgstr "%1$s は AMP ではサポートされておらず、現在無効になっています。<br>AMP を完全にサポートするには、<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">reCAPTCHA v3 にアップグレードしてください</a>。<br><em>注意：このメッセージはサイト管理者にのみ表示されます。</em>"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:359
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "ページのリロードなしのフォーム送信を有効にします。"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score is less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 によりスコアが返されます (1.0は人間の正当な操作である可能性が高く、0.0はボットである可能性が高いことを示します)。スコアがこのしきい値以下の場合、フォームの送信はブロックされ、上記のメッセージが表示されます。"

#: src/Frontend/Frontend.php:1857
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "クリックしてこの提案を受け入れます。"

#: includes/fields/class-base.php:2686
msgid "Choice Limit"
msgstr "選択制限"

#: includes/fields/class-base.php:2687
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "ユーザーが選択できるチェックボックスの数を制限します。無制限のために空のままにしてください。"

#: includes/admin/class-about.php:889
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: includes/admin/class-settings.php:474
msgid "Email Suggestion"
msgstr "メールの提案"

#: includes/admin/class-settings.php:519
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "チェックボックス選択制限"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:487
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "フォームをテストすることを忘れないでください。"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:489
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "完全なガイドをチェックしてね！"

#: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-base.php:4094
#: src/Frontend/Frontend.php:1863
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "選択可能な数を超えました: {#}。"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:433
msgid "survey"
msgstr "アンケート"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:432
msgid "contact"
msgstr "お問い合わせ"

#: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1860
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "有効な正数を入力してください。"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:203
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA を有効化"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "利用可能なフォーム"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:438
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:455
#: templates/emails/summary-body.php:223
msgid "Notification"
msgstr "通知"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:141
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:149
msgid "Notification 1"
msgstr "通知 1"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:452
msgid "Notification 2"
msgstr "通知 2"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "インポートするフォームを選択します。"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207
msgid "WPForms Import"
msgstr "WPForms インポート"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "フォームが見つかりませんでした。"

#: src/Admin/Settings/Email.php:243
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:136
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:144
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:460
msgid "Sending"
msgstr "送信中"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "アップグレードせずにインポートを続行"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "インポートするフォーム"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:575
#: includes/providers/class-constant-contact.php:741
msgid "Account Nickname"
msgstr "アカウントのニックネーム"

#: includes/providers/class-base.php:924 includes/providers/class-base.php:929
msgid "List Fields"
msgstr "リストフィールド"

#: includes/providers/class-base.php:858
msgid "Select Groups"
msgstr "グループを選択"

#: includes/providers/class-base.php:811
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:216
msgid "Select List"
msgstr "リストを選択"

#: includes/providers/class-base.php:765
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:32
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:35
msgid "Select Account"
msgstr "アカウントを選択"

#: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:528
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: includes/fields/class-name.php:400
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:157
#: templates/builder/themes/preview.php:29
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

#: includes/fields/class-name.php:374
msgid "Middle Name"
msgstr "ミドルネーム"

#: includes/fields/class-name.php:348
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:156
#: templates/builder/themes/preview.php:25
msgid "First Name"
msgstr "名"

#: includes/fields/class-name.php:255 src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:119
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:280
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:382 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:87
#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:80
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: includes/class-widget.php:130
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: includes/class-widget.php:54
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:136
msgid "Logout URL"
msgstr "ログアウト URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:123
msgid "User IP Address"
msgstr "ユーザー IP アドレス"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:132
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:208
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:647
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:653 src/Logger/ListTable.php:294
#: src/Logger/ListTable.php:486 src/SmartTags/SmartTags.php:121
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:500
#: src/SmartTags/SmartTags.php:116
msgid "Form ID"
msgstr "フォーム ID"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:313 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52
#: src/Logger/ListTable.php:44
msgid "Logs"
msgstr "ログ"

#: includes/admin/class-settings.php:547
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:387 src/Frontend/Frontend.php:1984
msgid "Payment is required."
msgstr "支払いが必要です。"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:246
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:260
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: includes/fields/class-name.php:25 includes/fields/class-name.php:322
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401
#: templates/builder/themes/preview.php:21
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: includes/admin/class-about.php:1630
msgid "Priority Support"
msgstr "優先サポート"

#: includes/admin/class-welcome.php:300
msgid "User Registration"
msgstr "ユーザー登録"

#: includes/admin/class-welcome.php:294
msgid "Signatures"
msgstr "署名"

#: includes/admin/class-welcome.php:74 includes/admin/class-welcome.php:75
#: includes/admin/class-welcome.php:162
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "WPForms へようこそ"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:297 src/Admin/Tools/Views/Export.php:58
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:157
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "フォームを選択"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:293 src/Admin/Tools/Views/Import.php:102
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:224 src/Admin/Tools/Views/Import.php:276
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:305 src/Admin/Tools/Views/System.php:42
msgid "System Info"
msgstr "システム情報"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1227
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: includes/admin/class-settings.php:374
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: includes/admin/class-settings.php:307 src/Admin/AdminBarMenu.php:221
msgid "Validation"
msgstr "検証"

#: includes/admin/class-menu.php:179
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:218
msgid "Addons"
msgstr "アドオン"

#: includes/admin/class-menu.php:169 templates/emails/summary-body.php:280
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: includes/admin/class-menu.php:159 src/Admin/AdminBarMenu.php:557
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: includes/admin/class-menu.php:158
msgid "WPForms Tools"
msgstr "WPForms ツール"

#: includes/admin/class-menu.php:148
msgid "WPForms Settings"
msgstr "WPForms 設定"

#: src/Admin/Forms/Page.php:269
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: includes/admin/class-editor.php:139
msgid "Show form name"
msgstr "フォーム名を表示"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:33
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29
#: includes/admin/class-menu.php:149 includes/admin/class-menu.php:395
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:538
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:889
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:242
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:206
#: includes/class-form.php:616 includes/class-form.php:708
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:135
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:143 src/Frontend/Frontend.php:1323
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:180
#: templates/builder/themes/preview.php:84
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:25
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49
msgid "Save Form"
msgstr "フォームを保存"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1262
#: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1071
msgid "Days"
msgstr "日"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1067
msgid "Months"
msgstr "月"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:837
msgid "empty"
msgstr "空"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:834
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:833
#: includes/functions/utilities.php:357
msgid "or"
msgstr "または"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:818
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:458
msgid "Use Template"
msgstr "テンプレートを使用"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:812 src/Frontend/Classic.php:389
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:802
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1285
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:780
msgid "Field"
msgstr "フィールド"

#: includes/admin/admin.php:296 includes/admin/builder/class-builder.php:863
msgid "Use Image"
msgstr "画像を使用"

#: includes/admin/admin.php:189 includes/admin/class-about.php:398
#: includes/functions/builder.php:19 src/Db/Payments/ValueValidator.php:122
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: includes/admin/admin.php:187 includes/admin/admin.php:254
#: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/builder.php:20
#: includes/functions/education.php:32 src/Admin/Builder/Templates.php:186
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:569
#: includes/providers/class-constant-contact.php:735
msgid "Authorization Code"
msgstr "認証コード"

#: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:527
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: includes/class-widget.php:136
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "フォーム:"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:131
msgid "Author ID"
msgstr "投稿者 ID"

#: src/Admin/Forms/Page.php:263
msgid "Forms Overview"
msgstr "フォームの概要"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78
msgid "Site Key"
msgstr "サイトキー"

#: src/Admin/Settings/Email.php:604
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:785
msgid "Available Fields"
msgstr "利用可能なフィールド"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50
#: src/Emails/Preview.php:411
msgid "Comment or Message"
msgstr "コメントまたはメッセージ"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "簡単なお問い合わせフォーム"

#: includes/fields/class-name.php:268
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"

#: includes/class-widget.php:149
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "フォームなし"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:256
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:384
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:440
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:247
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:261
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:416 src/Admin/Forms/Views.php:553
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
#: templates/builder/field-context-menu.php:24
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: includes/admin/class-welcome.php:295
msgid "Form Abandonment"
msgstr "フォーム放棄"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:273
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:705
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:202
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:363
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:244
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: includes/admin/class-settings.php:507
msgid "Confirm Value"
msgstr "値を確認"

#: src/Admin/Settings/Email.php:351
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"

#: includes/admin/class-settings.php:407
msgid "No styling"
msgstr "スタイリングなし"

#: includes/admin/class-menu.php:83 src/Admin/AdminBarMenu.php:476
msgid "All Forms"
msgstr "すべてのフォーム"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:258
msgid "Form Description"
msgstr "フォームの説明"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:27
msgid "Marketing"
msgstr "マーケティング"

#: includes/functions/form-fields.php:443
msgid "Standard Fields"
msgstr "標準フィールド"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:858
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールを削除"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:838
msgid "not empty"
msgstr "空ではない"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:809
msgid "Hide Layouts"
msgstr "レイアウトを非表示"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:791
msgid "No email fields"
msgstr "メールフィールドなし"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:751
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"青\n"
"赤\n"
"緑"

#: includes/admin/admin.php:230
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "空のフィールドを非表示"

#: includes/admin/admin.php:213 includes/admin/builder/class-builder.php:777
#: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26
#: src/Forms/Locator.php:350 src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:157
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:246
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28
#: templates/builder/help.php:35
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:821
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1271
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1277
msgid "Embed"
msgstr "埋め込む"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:137
msgid "Register URL"
msgstr "登録 URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:134
msgid "Referrer URL"
msgstr "リファラー URL"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:752
msgid "Show presets"
msgstr "プリセットを表示"

#: includes/admin/admin.php:231
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "空のフィールドを表示"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:753
msgid "Hide presets"
msgstr "プリセットを非表示"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:839
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699
msgid "contains"
msgstr "次を含む"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1051
msgid "Countries"
msgstr "国"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:65
msgid "System Information"
msgstr "システム情報"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1218
msgid "Now editing"
msgstr "編集中"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:73
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "ここにフォーム名を入力してください&hellip;"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:135
msgid "Login URL"
msgstr "ログイン URL"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601
msgid "View preview"
msgstr "プレビューを表示"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:810
msgid "Select your layout"
msgstr "レイアウトを選択"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:856
msgid "Create new rule"
msgstr "新規ルールを作成"

#: includes/providers/class-base.php:929
msgid "Available Form Fields"
msgstr "利用可能なフォームフィールド"

#: includes/integrations.php:73
msgid "Display Form Description"
msgstr "フォームの説明を表示"

#: includes/integrations.php:58
msgid "Display Form Name"
msgstr "フォーム名を表示"

#: includes/class-widget.php:162
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "フォームの説明を表示"

#: includes/class-widget.php:157
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "フォーム名を表示"

#: includes/class-widget.php:44
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "フォームを表示します。"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216
msgid "No file chosen"
msgstr "ファイルが選択されていません"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:829
msgid "Please enter a form name."
msgstr "フォーム名を入力してください。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:793
msgid "Enter a notification name"
msgstr "通知名を入力してください"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:786
msgid "No fields available"
msgstr "利用可能なフィールドはありません"

#: includes/admin/admin.php:258
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "プロバイダで認証できませんでした。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:805
msgid "Save and Exit"
msgstr "保存して終了"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:811
msgid "Select your column"
msgstr "カラムを選択"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:830
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "この項目には一つ以上の選択が必要です。"

#: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166
msgid "Add Form"
msgstr "フォームを追加"

#: includes/admin/class-settings.php:273
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "設定は正常に保存されました。"

#. translators: %s - link to the site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:39
#: templates/emails/general-footer.php:24
msgid "Sent from %s"
msgstr "%s から送信"

#: includes/integrations.php:27
msgid "Select a form to display"
msgstr "表示するフォームを選択"

#: includes/class-form.php:617 includes/templates/class-blank.php:62
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60
msgid "Sending..."
msgstr "送信中…"

#: includes/fields/class-name.php:329 includes/fields/class-name.php:355
#: includes/fields/class-name.php:381 includes/fields/class-name.php:407
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:215
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:270
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:306
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:341
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:398
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:454
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:247
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:359
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"

#: includes/fields/class-name.php:270
msgid "First Middle Last"
msgstr "名、ミドルネーム、姓"

#: includes/fields/class-name.php:269
msgid "First Last"
msgstr "名、姓"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:894
#: includes/fields/class-name.php:160 includes/fields/class-name.php:479
msgid "Last"
msgstr "姓"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:892
#: includes/fields/class-name.php:114 includes/fields/class-name.php:469
msgid "First"
msgstr "名"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:794
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "例: ユーザー確認"

#: includes/emails/class-emails.php:734 src/Emails/Notifications.php:441
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "空のフォームが送信されました。"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:138
msgid "Lost Password URL"
msgstr "パスワード紛失 URL"

#: includes/admin/class-settings.php:406
msgid "Base styling only"
msgstr "基本スタイリングのみ"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "スパム対策ハニーポットを有効化"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:63
msgid "Field required"
msgstr "必須フィールド"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:746
msgid "Add New Choices"
msgstr "新規選択肢を追加"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:782
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "このフィールドは削除または複製できません。"

#: includes/admin/class-welcome.php:242 includes/admin/class-welcome.php:296
#: src/Admin/Builder/Help.php:105
msgid "Entry Management"
msgstr "項目管理"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:549
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:101
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "WPForms と Constant Contact との連携方法のドキュメンテーションを読むには、ここをクリックしてください。"

#: includes/admin/class-about.php:1742 includes/admin/class-menu.php:102
msgid "Form Entries"
msgstr "フォーム項目"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570
msgid "View entries"
msgstr "項目を表示"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:804
msgid "Saved!"
msgstr "保存しました。"

#: includes/admin/class-welcome.php:177 includes/admin/class-welcome.php:353
msgid "Create Your First Form"
msgstr "最初のフォームを作成"

#: src/Admin/Settings/Email.php:270
msgid "Carbon Copy"
msgstr "カーボンコピー"

#: includes/admin/class-editor.php:107
msgid "Insert Form"
msgstr "フォームを挿入"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1063
msgid "States Postal Code"
msgstr "州郵便番号"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1055
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "国郵便番号"

#: includes/admin/class-welcome.php:275
msgid "See All Features"
msgstr "すべての機能を見る"

#: includes/admin/class-settings.php:451
msgid "Validation Messages"
msgstr "検証メッセージ"

#: includes/admin/class-menu.php:92
msgid "WPForms Builder"
msgstr "WPForms ビルダー"

#: includes/admin/class-welcome.php:224
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "レスポンシブモバイルフレンドリー"

#: includes/admin/class-welcome.php:231
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "スマート条件ロジックを使ってハイパフォーマンスなフォームを簡単に作ります。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:749
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "一括追加を非表示"

#: includes/admin/class-welcome.php:260
msgid "Easy to Embed"
msgstr "簡単に埋め込み"

#: includes/admin/admin.php:241
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "フォームを複製してよいですか ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:827
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "フィールドを複製してもよいですか ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:825
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "フィールドを削除してもよいですか ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:792
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "本当にこの通知を削除してもよいですか ?"

#. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:546
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%2$s%1$sフィールド"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:507
msgid "%s (First)"
msgstr "%s ( 名 )"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:492
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s ( 姓名 )"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:539
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s ( 苗字 )"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:523
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s ( ミドルネーム )"

#. translators: %s - form template name.
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:365
msgid "%s template"
msgstr "%s テンプレート "

#: includes/admin/builder/class-builder.php:861
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "-- 選択 --"

#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "詳しい手順については、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメント</a>を確認してください。"

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: src/Frontend/Amp.php:95
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">フルページ</a>に移動してフォームを表示して送信します。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:49
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>自分のメールリストを所有しています。</strong>　ソーシャルメディアとは異なり、リストは財産であり、誰もそれへのあなたのアクセスを取り消すことはできません。"

#: includes/admin/class-about.php:661
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "WPForms 設定のための完全ガイド"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:85
msgid "A Website or Blog"
msgstr "サイトまたはブログ"

#: includes/admin/class-about.php:111 includes/admin/class-menu.php:208
msgid "About Us"
msgstr "私たちについて"

#: includes/admin/class-menu.php:207
msgid "About WPForms"
msgstr "WPForms について"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:345
msgid "Acceptance Field"
msgstr "受入フィールド"

#: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/class-about.php:401
msgid "Activated"
msgstr "有効化済み"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:867
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:750
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "選択肢を追加する（1行に1つ）"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101
msgid "Add Fields"
msgstr "フィールドを追加"

#: includes/integrations.php:45
msgid "Add your form"
msgstr "フォームを追加"

#: includes/admin/ajax-actions.php:740
msgid "Addon activated."
msgstr "アドオンを有効化しました。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:714
msgid "Addon deactivated."
msgstr "アドオンを停止しました。 "

#: includes/admin/ajax-actions.php:906
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "アドオンはインストール済みで有効化されています。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:886
msgid "Addon installed."
msgstr "アドオンがインストールされました。"

#: includes/admin/class-about.php:1750
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "高度なフォーム機能"

#: includes/functions/data-presets.php:84
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: includes/functions/data-presets.php:18
msgid "Alabama"
msgstr "アラバマ州"

#: includes/functions/data-presets.php:19
msgid "Alaska"
msgstr "アラスカ州"

#: includes/functions/data-presets.php:86
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

#: includes/functions/data-presets.php:87
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: includes/admin/class-about.php:1589 includes/admin/class-about.php:1596
#: includes/admin/class-about.php:1603
msgid "All Addons Included"
msgstr "すべてのアドオンが含まれています"

#: includes/admin/class-about.php:1555
msgid "All Advanced Features"
msgstr "すべての高度な機能"

#: includes/admin/class-about.php:1348 includes/admin/class-about.php:1384
#: includes/admin/class-about.php:1420
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "すべてのマーケティング統合"

#: includes/functions/data-presets.php:89
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#: includes/functions/data-presets.php:90
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: includes/functions/data-presets.php:91
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: includes/functions/data-presets.php:352
msgid "April"
msgstr "4月"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:797
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "確認を本当に削除しますか ?"

#: includes/functions/data-presets.php:94
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: includes/functions/data-presets.php:20
msgid "Arizona"
msgstr "アリゾナ州"

#: includes/functions/data-presets.php:21
msgid "Arkansas"
msgstr "アーカンソー州"

#: includes/functions/data-presets.php:96
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"

#: includes/admin/class-welcome.php:336
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "事業主として、時間は私の最も貴重な資産です。WPForms を使用すると、数回クリックするだけでスマートオンラインフォームを作成できます。あらかじめ作成されたフォームテンプレートとドラッグアンドドロップビルダーを使用すると、1行のコードを書かなくても2分以内に機能する新しいフォームを作成できます。価値がある。"

#: includes/functions/data-presets.php:356
msgid "August"
msgstr "8月"

#: includes/functions/data-presets.php:97
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: includes/functions/data-presets.php:98
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: includes/functions/data-presets.php:99
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: includes/functions/data-presets.php:85
msgid "Åland Islands"
msgstr "オーランド諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:100
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: includes/functions/data-presets.php:101
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: includes/functions/data-presets.php:102
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: includes/functions/data-presets.php:103
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

#: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226
#: includes/admin/class-about.php:1232
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "基本フォームテンプレート"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:554
#: includes/providers/class-constant-contact.php:720
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Constant Contact は外部認証を必要とするので、先に進む前に WPForms を Constant Contact に登録する必要があります。"

#: includes/functions/data-presets.php:104
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: includes/functions/data-presets.php:105
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: includes/functions/data-presets.php:106
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "以下は影響を受ける可能性のあるフォームフィールドのリストです。"

#: includes/functions/data-presets.php:109
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: includes/functions/data-presets.php:110
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "ボリビア"

#: includes/functions/data-presets.php:112
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: includes/functions/data-presets.php:113
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: includes/functions/data-presets.php:114
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"

#: includes/functions/data-presets.php:115
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: includes/functions/data-presets.php:116
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"

#: includes/functions/data-presets.php:118
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: includes/functions/data-presets.php:119
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: includes/functions/data-presets.php:120
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:96
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "しかし、WPForms と Constant Contact を組み合わせると、連絡先に関するより多くの情報を収集して、サイトを離れた後でも連絡を取ることができます。Constant Contact + WPForms を併用すると、次のことが可能になります: "

#: includes/functions/data-presets.php:121
msgid "Cabo Verde"
msgstr "カーボベルデ"

#: includes/functions/data-presets.php:22
msgid "California"
msgstr "カリフォルニア州"

#: includes/functions/data-presets.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: includes/functions/data-presets.php:123
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: includes/functions/data-presets.php:124
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: includes/functions/data-presets.php:125
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:138
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "コートジボワール"

#: includes/functions/data-presets.php:126
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

#: includes/functions/data-presets.php:127
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:689 includes/admin/admin.php:739
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "詳しい手順については、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメント</a>を確認してください。"

#: includes/functions/data-presets.php:128
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: includes/functions/data-presets.php:129
msgid "China"
msgstr "中国"

#: includes/functions/data-presets.php:130
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:560
#: includes/providers/class-constant-contact.php:726
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Constant Contact に登録するには、ここをクリックしてください。"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:77
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "下のボタンをクリックしてサーバーが SSL 接続を正常に実行できることを確認してください。"

#: includes/functions/data-presets.php:132
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: includes/functions/data-presets.php:23
msgid "Colorado"
msgstr "コロラド州"

#: includes/functions/data-presets.php:133
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"

#: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150
#: includes/admin/class-about.php:1156
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "WordPress 内の「エントリー管理」を完了"

#: includes/functions/data-presets.php:135
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "コンゴ"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:822
msgid "Connect your existing account"
msgstr "既存のアカウントを接続する"

#: includes/functions/data-presets.php:24
msgid "Connecticut"
msgstr "コネチカット州"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:907
#: includes/providers/class-base.php:97
msgid "Connection"
msgstr "接続"

#: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Constant Contact のみ"

#: includes/functions/data-presets.php:136
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:137
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: includes/providers/class-base.php:1297
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "プロバイダーに接続できませんでした。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:718
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "アドオンを無効にできませんでした。「プラグイン」ページから無効にしてください。"

#: includes/admin/class-about.php:1479 includes/admin/class-about.php:1486
#: includes/admin/class-about.php:1493 includes/admin/class-about.php:1500
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "支払いフォームを作成"

#: includes/admin/class-welcome.php:255
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "購読フォームを作成し、メールマーケティングサービスに接続する。"

#: includes/admin/class-about.php:458
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "最初のフォームを作成する"

#: includes/functions/data-presets.php:139
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"

#: includes/functions/data-presets.php:140
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: includes/functions/data-presets.php:142
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: includes/functions/data-presets.php:143
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"

#: includes/functions/data-presets.php:360
msgid "December"
msgstr "12月"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:81
#: includes/fields/class-base.php:2009
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:100
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:190
msgid "Default Form"
msgstr "デフォルトフォーム"

#: includes/functions/data-presets.php:25
msgid "Delaware"
msgstr "デラウェア州"

#: includes/functions/data-presets.php:144
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: includes/functions/data-presets.php:26
msgid "District of Columbia"
msgstr "コロンビア特別区"

#: includes/functions/data-presets.php:145
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: includes/functions/data-presets.php:146
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"

#: includes/functions/data-presets.php:147
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: includes/admin/class-welcome.php:212
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "ドラッグ＆ドロップフォームビルダー"

#: includes/admin/class-welcome.php:249
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "開発者を雇うことなく、支払い、寄付、オンライン注文を簡単に集めることができます。"

#: includes/admin/class-welcome.php:213
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "コードを書かなくても、ほんの数分で簡単に素晴らしいフォームを作成できます。"

#: includes/admin/class-welcome.php:261
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "ブログの投稿、ページ、サイドバーウィジェット、フッターなどに簡単にフォームを埋め込むことができます。"

#: includes/functions/data-presets.php:148
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: includes/functions/data-presets.php:149
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: includes/functions/data-presets.php:150
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:22
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "DMAによると、メールは簡単に最も効果的な方法でリードを伸ばし、顧客に変えることができ、<strong>1ドルの投資ごとに44ドル</strong>の投資収益率（ROI）が得られます。"

#: includes/admin/class-about.php:1576
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "メールマーケティングアドオンが含まれています"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:118
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "埋め込み投稿 / ページタイトル"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:119
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "埋め込み投稿 / ページ URL"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:798
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "確認ネームを入力してください。"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:333
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "「送信」ボタンの CSS クラスネームを入力してください。複数のクラスネームはスペースで区切る必要があります。"

#: includes/fields/class-text.php:344
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "カスタムマスクを入力"

#: includes/admin/class-about.php:1138
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "メールのみのエントリー"

#: includes/functions/data-presets.php:152
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

#: includes/functions/data-presets.php:153
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: includes/functions/data-presets.php:154
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: includes/functions/data-presets.php:156
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:350
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: %d - field ID.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940
msgid "Field ID #%d"
msgstr "フィールド ID #%d"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:781
msgid "Field Locked"
msgstr "フィールドをロックした"

#: includes/functions/data-presets.php:157
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213
msgid "files selected"
msgstr "選択したファイル"

#: includes/functions/data-presets.php:158
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: includes/functions/data-presets.php:27
msgid "Florida"
msgstr "フロリダ州"

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:68
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "詳細については、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">メールリストを作成することがなぜそれほど重要なのか</a>についてのこのガイドを参照してください。"

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "詳しくは<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ドキュメント</a>を参照してください。"

#: includes/functions/data-presets.php:159
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: includes/functions/data-presets.php:160
msgid "French Guiana"
msgstr "フランス領ギアナ"

#: includes/functions/data-presets.php:161
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"

#: includes/functions/data-presets.php:381
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#: includes/functions/data-presets.php:163
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: includes/functions/data-presets.php:164
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: includes/admin/class-settings.php:419
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: includes/admin/class-settings.php:426
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "GDPR 強化"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155
#: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379
#: includes/fields/class-base.php:1282 src/Admin/AdminBarMenu.php:209
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:406
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/functions/data-presets.php:28
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: includes/functions/data-presets.php:165
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: includes/functions/data-presets.php:166
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:100
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "専門的なマーケティングとサポートを受ける"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:92
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "無料で Constant Contact を始めよう"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:810
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "<strong>WPForms</strong> プラグインを最大限に活用し、有効化済み Constant Contact アカウントで使用します。"

#: includes/functions/data-presets.php:167
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: includes/functions/data-presets.php:168
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:843
msgid "greater than"
msgstr "＞"

#: includes/functions/data-presets.php:169
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: includes/functions/data-presets.php:170
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: includes/functions/data-presets.php:171
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:17
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "WPForms とメールマーケティングでサイトを成長させる"

#: includes/functions/data-presets.php:172
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"

#: includes/functions/data-presets.php:173
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

#: includes/functions/data-presets.php:174
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: includes/functions/data-presets.php:175
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー"

#: includes/functions/data-presets.php:176
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

#: includes/functions/data-presets.php:177
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

#: includes/functions/data-presets.php:178
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: includes/functions/data-presets.php:179
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: includes/functions/data-presets.php:29
msgid "Hawaii"
msgstr "ハワイ"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:232
#: src/Admin/Builder/Templates.php:184
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:541
msgid "Heads Up!"
msgstr "注意喚起！"

#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:117
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "注意！フォームをテストすることを忘れないでください。<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">完全なガイドをチェックしてください</a>。"

#: includes/functions/data-presets.php:180
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:27
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "これが世界中のすべてのスマートビジネスがメールリストを持っている3つの大きな理由です:"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:86
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "ハイコンバージョンフォームビルダー"

#: includes/functions/data-presets.php:181
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: includes/functions/data-presets.php:182
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: includes/admin/class-about.php:476
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "新しいフォームを追加する方法"

#: includes/admin/class-about.php:680
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "GDPR 準拠のフォームを作成する方法"

#: includes/admin/class-about.php:481
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "フォームフィールドをカスタマイズする方法"

#: includes/functions/data-presets.php:183
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: includes/functions/data-presets.php:184
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: includes/functions/data-presets.php:30
msgid "Idaho"
msgstr "アイダホ州"

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:706
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "ご質問や問題がございましたら、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ぜひお知らせください</a>。"

#: includes/functions/data-presets.php:31
msgid "Illinois"
msgstr "イリノイ州"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "他のフォームプラグインからのインポート"

#: includes/functions/data-presets.php:185
msgid "India"
msgstr "インド"

#: includes/functions/data-presets.php:186
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: includes/fields/class-text.php:343
msgid "Input Mask"
msgstr "入力マスク"

#: includes/admin/class-about.php:423
msgid "Install Plugin"
msgstr "プラグインをインストール"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:124
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "マーケティング統合をインストールする"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "支払い統合をインストールする"

#: includes/admin/class-welcome.php:236
msgid "Instant Notifications"
msgstr "インスタント通知"

#: includes/functions/data-presets.php:33
msgid "Iowa"
msgstr "アイオワ州"

#: includes/functions/data-presets.php:187
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "イラン（イスラム共和国）"

#: includes/functions/data-presets.php:188
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: includes/functions/data-presets.php:189
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "アイルランド（共和国）"

#: includes/functions/data-presets.php:190
msgid "Isle of Man"
msgstr "マン島"

#: includes/functions/data-presets.php:191
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:129
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "マーケティングアドオンが有効化しないようです。マーケティングサービスのためのアドオンをインストールして有効化するために<a href=\"%s\">「アドオン」ページ</a>に進むことができます。"

#. translators: %s - addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "支払いアドオンが有効化しないようです。支払いサービスのためのアドオンをインストールして有効化するために<a href=\"%s\">「アドオン」ページ</a>に進むことができます。"

#: includes/functions/data-presets.php:192
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: includes/functions/data-presets.php:193
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: includes/functions/data-presets.php:349
msgid "January"
msgstr "1月"

#: includes/functions/data-presets.php:194
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: includes/functions/data-presets.php:195
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー島"

#: includes/functions/data-presets.php:196
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: includes/functions/data-presets.php:355
msgid "July"
msgstr "7月"

#: includes/functions/data-presets.php:354
msgid "June"
msgstr "6月"

#: includes/functions/data-presets.php:34
msgid "Kansas"
msgstr "カンザス州"

#: includes/functions/data-presets.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: includes/functions/data-presets.php:198
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: includes/functions/data-presets.php:199
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: includes/functions/data-presets.php:200
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "朝鮮民主主義人民共和国"

#: includes/functions/data-presets.php:201
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "大韓民国"

#: includes/functions/data-presets.php:203
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: includes/functions/data-presets.php:204
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"

#: includes/functions/data-presets.php:205
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"

#: includes/functions/data-presets.php:206
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: includes/functions/data-presets.php:207
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: includes/functions/data-presets.php:208
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:844
msgid "less than"
msgstr "＜"

#: includes/functions/data-presets.php:209
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

#: includes/functions/data-presets.php:210
msgid "Libya"
msgstr "リビア"

#: includes/functions/data-presets.php:211
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: includes/admin/class-about.php:1541 includes/admin/class-about.php:1548
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "高度な機能の制限"

#: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "限定マーケティング統合"

#: includes/admin/class-about.php:1612
msgid "Limited Support"
msgstr "限定サポート"

#: includes/functions/data-presets.php:212
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: includes/admin/admin.php:171 includes/admin/admin.php:307
#: includes/fields/class-base.php:3644 src/Admin/Forms/Tags.php:179
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中…"

#: includes/functions/data-presets.php:36
msgid "Louisiana"
msgstr "ルイジアナ州"

#: includes/functions/data-presets.php:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: includes/functions/data-presets.php:214
msgid "Macao"
msgstr "マカオ"

#: includes/functions/data-presets.php:216
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: includes/functions/data-presets.php:37
msgid "Maine"
msgstr "メイン州"

#: includes/functions/data-presets.php:217
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"

#: includes/functions/data-presets.php:218
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: includes/functions/data-presets.php:219
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

#: includes/functions/data-presets.php:220
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

#: includes/functions/data-presets.php:221
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: includes/functions/data-presets.php:351
msgid "March"
msgstr "3月"

#: includes/admin/class-welcome.php:254
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "マーケティングと購読"

#: includes/admin/class-about.php:1747 includes/admin/class-welcome.php:301
#: src/Admin/Builder/Help.php:107
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "マーケティング統合"

#: includes/functions/data-presets.php:222
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:223
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"

#: includes/functions/data-presets.php:38
msgid "Maryland"
msgstr "メリーランド州"

#: includes/functions/data-presets.php:39
msgid "Massachusetts"
msgstr "マサチューセッツ州"

#: includes/functions/data-presets.php:224
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

#: includes/functions/data-presets.php:225
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: includes/functions/data-presets.php:353
msgid "May"
msgstr "5月"

#: includes/functions/data-presets.php:226
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"

#: includes/functions/data-presets.php:227
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: includes/functions/data-presets.php:40
msgid "Michigan"
msgstr "ミシガン州"

#: includes/functions/data-presets.php:228
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "ミクロネシア（連邦）"

#: includes/functions/data-presets.php:41
msgid "Minnesota"
msgstr "ミネソタ州"

#: includes/admin/class-settings.php:322 src/Admin/AdminBarMenu.php:241
msgid "Misc"
msgstr "その他"

#: includes/functions/data-presets.php:42
msgid "Mississippi"
msgstr "ミシシッピー州"

#: includes/functions/data-presets.php:43
msgid "Missouri"
msgstr "ミズーリ州"

#: includes/functions/data-presets.php:229
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "モルドバ共和国"

#: includes/functions/data-presets.php:230
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

#: includes/functions/data-presets.php:377
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: includes/functions/data-presets.php:231
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: includes/functions/data-presets.php:232
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

#: includes/functions/data-presets.php:233
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"

#: includes/functions/data-presets.php:234
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: includes/functions/data-presets.php:235
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: includes/functions/data-presets.php:236
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

#: includes/functions/data-presets.php:237
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: includes/functions/data-presets.php:238
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: includes/functions/data-presets.php:45
msgid "Nebraska"
msgstr "ネブラスカ州"

#: includes/functions/data-presets.php:239
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: includes/functions/data-presets.php:240
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: includes/functions/data-presets.php:46
msgid "Nevada"
msgstr "ネバダ州"

#: includes/functions/data-presets.php:241
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"

#: includes/functions/data-presets.php:47
msgid "New Hampshire"
msgstr "ニューハンプシャー州"

#: includes/functions/data-presets.php:48
msgid "New Jersey"
msgstr "ニュージャージー州"

#: includes/functions/data-presets.php:49
msgid "New Mexico"
msgstr "ニューメキシコ州"

#: includes/functions/data-presets.php:242
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: includes/functions/data-presets.php:243
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: includes/functions/data-presets.php:244
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: includes/functions/data-presets.php:245
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: includes/functions/data-presets.php:246
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: includes/admin/class-about.php:1564 includes/admin/class-about.php:1570
msgid "No Addons Included"
msgstr "アドオンは含まれていません"

#: includes/admin/admin.php:173 includes/fields/class-base.php:3646
msgid "No choices to choose from"
msgstr "選択するオプションからがありません。"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "フォームインポーターは現在有効になっていません。"

#: includes/admin/admin.php:172 includes/admin/builder/class-builder.php:896
#: includes/fields/class-base.php:3645 src/Admin/Forms/Tags.php:180
msgid "No results found"
msgstr "一致する結果が見つかりません"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "無競合モード"

#: includes/functions/data-presets.php:247
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"

#: includes/functions/data-presets.php:51
msgid "North Carolina"
msgstr "ノースカロライナ州"

#: includes/functions/data-presets.php:249
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260
msgid "Not Active"
msgstr "非活動中"

#: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258
msgid "Not Installed"
msgstr "未インストール"

#: includes/functions/data-presets.php:359
msgid "November"
msgstr "11月"

#: src/Admin/Forms/Page.php:40
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "ページあたりのフォーム数:"

#: includes/functions/data-presets.php:358
msgid "October"
msgstr "10月"

#: includes/functions/data-presets.php:53
msgid "Ohio"
msgstr "オハイオ州"

#: includes/admin/admin.php:251 includes/admin/builder/class-builder.php:776
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:256
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:100
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/functions/data-presets.php:54
msgid "Oklahoma"
msgstr "オクラホマ州"

#: includes/functions/data-presets.php:250
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "1つ以上のフォームに、WPForms Lite では使用できないフィールドが含まれています。フィールドを正しくインポートするには、WPForms Pro にアップグレードすることをお勧めします。"

#: includes/admin/class-about.php:874
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: includes/functions/data-presets.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "オレゴン州"

#: includes/admin/class-about.php:249
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "私たちの目標は、オンラインフォームを作成する手間を省き、それを簡単にすることです。"

#: includes/functions/data-presets.php:251
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: includes/functions/data-presets.php:253
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "パレスチナ自治政府"

#: includes/functions/data-presets.php:254
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: includes/functions/data-presets.php:255
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: includes/functions/data-presets.php:256
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: includes/functions/form-fields.php:451
msgid "Payment Fields"
msgstr "支払いフィールド"

#: includes/admin/class-about.php:1748 includes/admin/class-welcome.php:292
#: src/Admin/Builder/Help.php:108
msgid "Payment Forms"
msgstr "支払いフォーム"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
#: includes/admin/class-menu.php:112 includes/admin/class-menu.php:113
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:225 src/Admin/AdminBarMenu.php:495
#: src/Admin/Forms/Views.php:592 src/Admin/Payments/Payments.php:173
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151
#: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78
msgid "Payments"
msgstr "支払い"

#: includes/functions/data-presets.php:56
msgid "Pennsylvania"
msgstr "ペンシルベニア州"

#: includes/functions/data-presets.php:257
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: includes/functions/data-presets.php:258
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: includes/functions/data-presets.php:259
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1985
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "有効なクレジットカード番号を入力してください。"

#: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1849
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"

#: includes/admin/admin.php:244
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "インポートするフォームを少なくとも1つ選択してください。"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:354
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "有効な .json フォームエクスポートファイルをアップロードしてください。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:739
msgid "Plugin activated."
msgstr "プラグインを有効化しました。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:712
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "プラグインを停止しました。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:906 src/Lite/Admin/Connect.php:203
#: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "プラグインはインストール済みで有効化されています。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:886
msgid "Plugin installed."
msgstr "プラグインがインストールされました。"

#: includes/functions/data-presets.php:260
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: includes/functions/data-presets.php:261
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206
#: includes/admin/class-about.php:1212
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "スマートフォームを構築するための強力なフォームロジック"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/functions/data-presets.php:262
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: includes/functions/data-presets.php:263
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:122
msgid "Query String Variable"
msgstr "クエリ文字列変数"

#: includes/functions/data-presets.php:264
msgid "Réunion"
msgstr "レユニオン"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA は Google の無料スパム対策サービスで、実際のユーザーを簡単に通過させながら、サイトをスパムや悪用から保護するのに役立ちます。"

#: includes/admin/class-welcome.php:237
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "チーム用の即時フォーム通知機能を使用して、連絡先にすばやく対応します。"

#: includes/functions/data-presets.php:57
msgid "Rhode Island"
msgstr "ロードアイランド州"

#: includes/functions/data-presets.php:265
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: includes/functions/data-presets.php:266
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア連邦"

#: includes/functions/data-presets.php:267
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: includes/functions/data-presets.php:268
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "サン・バルテルミー"

#: includes/functions/data-presets.php:269
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "セントヘレナ・アセンションおよびトリスタンダクーニャ"

#: includes/functions/data-presets.php:270
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

#: includes/functions/data-presets.php:271
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: includes/functions/data-presets.php:275
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

#: includes/functions/data-presets.php:276
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: includes/functions/data-presets.php:277
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: includes/functions/data-presets.php:382
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: includes/functions/data-presets.php:278
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:98
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "メールリストに新しい連絡先をシームレスに追加"

#: includes/admin/admin.php:209
msgid "Searching Addons"
msgstr "アドオンを検索"

#: includes/fields/class-text.php:345
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "例とドキュメントを参照"

#: includes/integrations.php:53
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "投稿またはページに追加するフォームを次から選択してください。"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "カスタムフォームテンプレートの登録に使用できる PHP コードを生成するためのフォームを選択します。"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "WPForms エクスポートファイルを選択してください。"

#: includes/class-widget.php:143
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "フォームを選択"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:145
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "マーケティング統合を選択 "

#: includes/functions/data-presets.php:279
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: includes/functions/data-presets.php:357
msgid "September"
msgstr "9月"

#: includes/functions/data-presets.php:280
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

#: includes/functions/data-presets.php:281
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"

#: includes/functions/data-presets.php:282
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: includes/functions/data-presets.php:283
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:255
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:262
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:355
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "シングルチェックボックスフィールド"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:112
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "管理者のメールアドレス"

#: includes/functions/data-presets.php:285
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"

#: includes/functions/data-presets.php:286
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: includes/functions/data-presets.php:287
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:288
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: includes/functions/data-presets.php:289
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: includes/functions/data-presets.php:58
msgid "South Carolina"
msgstr "サウスカロライナ州"

#: includes/functions/data-presets.php:59
msgid "South Dakota"
msgstr "サウスダコタ州"

#: includes/functions/data-presets.php:290
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:291
msgid "South Sudan"
msgstr "南スーダン"

#: includes/functions/data-presets.php:292
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: includes/functions/data-presets.php:293
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: includes/admin/class-about.php:1618 includes/admin/class-about.php:1624
msgid "Standard Support"
msgstr "標準サポート"

#: includes/admin/class-welcome.php:219
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "さらに時間を節約するために、あらかじめ作成されたフォームテンプレートから始める。"

#. translators: %s - status label.
#: includes/admin/class-about.php:334
msgid "Status: %s"
msgstr "ステータス: %s"

#: includes/functions/data-presets.php:294
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

#: includes/functions/data-presets.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: includes/functions/data-presets.php:295
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: includes/admin/class-about.php:1749 includes/admin/class-welcome.php:293
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "調査とアンケート"

#: includes/functions/data-presets.php:298
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: includes/functions/data-presets.php:299
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: includes/functions/data-presets.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: includes/functions/data-presets.php:303
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "タンザニア（共和国）"

#: includes/functions/data-presets.php:60
msgid "Tennessee"
msgstr "テネシー州"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:79
msgid "Test Connection"
msgstr "接続テスト"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:76
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "SSL接続をテストする"

#: includes/admin/admin.php:292
msgid "Testing"
msgstr "テスト中"

#: includes/functions/data-presets.php:61
msgid "Texas"
msgstr "テキサス州"

#: includes/functions/data-presets.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: includes/admin/class-welcome.php:163
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "WPForms をお選びいただきありがとうございます。WPForms は市場で最も強力なドラッグ＆ドロップの WordPress フォームビルダー。"

#: includes/admin/admin.php:248 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
msgstr "WPForms Pro に関心をお寄せいただきありがとうございます。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:63
msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "だからこそ、メールアドレスの収集とリストの作成をできるだけ早く開始することが重要です。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:87
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "最高のメールマーケティングサービス"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "次のコードは、カスタムフォームテンプレートを登録するために使用できます。次のコードをテーマの functions.php ファイルにコピーして貼り付けるか、外部ファイルに含めてください。"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "以下の項目はPROで利用可能で、テキストフィールドとしてインポートされました。"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "以下のフィールドはPROで利用可能でインポートされませんでした。"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "次のフィールドはサポートされておらず、インポートされませんでした。"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:113
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "インポートしようとしているフォームは存在しません。"

#: includes/admin/class-about.php:277
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "WPForms チーム写真"

#: includes/admin/ajax-actions.php:633
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "エラーがあり、接続は失敗しました。下記の技術的な詳細についてサイトホストに連絡してください。"

#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "新しいフォームを作成中にエラーが発生しました。"

#: includes/functions/data-presets.php:380
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: includes/functions/data-presets.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:134
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "より多くの機能をアンロックするには、<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">PROへのアップグレード</a></strong>を検討してください。"

#: includes/functions/data-presets.php:306
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

#: includes/functions/data-presets.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: includes/functions/data-presets.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:624
#: includes/providers/class-constant-contact.php:819
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:375
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Constant Contact を無料で試す"

#: includes/functions/data-presets.php:378
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: includes/functions/data-presets.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: includes/functions/data-presets.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: includes/functions/data-presets.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

#: includes/functions/data-presets.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: includes/functions/data-presets.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: includes/functions/data-presets.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: includes/functions/data-presets.php:318
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "グレートブリテン及び北アイルランド連合王国"

#: includes/functions/data-presets.php:319
msgid "United States of America"
msgstr "アメリカ合衆国"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:112
msgid "Unknown Form"
msgstr "不明なフォーム"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "このフィールドをインポートするには、PROプランにアップグレードしてください。"

#: includes/admin/admin.php:294
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "アップグレードは正常に完了しました。"

#: includes/functions/data-presets.php:321
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:127
msgid "User First Name"
msgstr "ユーザーの名"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:126
msgid "User Full Name"
msgstr "ユーザーのフルネーム"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:128
msgid "User Last Name"
msgstr "ユーザーの姓"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:130
msgid "User Meta"
msgstr "ユーザーメタ"

#: includes/functions/data-presets.php:62
msgid "Utah"
msgstr "ユタ州"

#: includes/functions/data-presets.php:322
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: includes/functions/data-presets.php:323
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: includes/functions/data-presets.php:324
msgid "Vatican City State"
msgstr "バチカン市国"

#: includes/functions/data-presets.php:325
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "ベネズエラ（ボリバル共和国）"

#: includes/functions/data-presets.php:63
msgid "Vermont"
msgstr "バーモント州"

#: includes/admin/class-welcome.php:243
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "すべてのリードを1か所にまとめてワークフローを合理化しましょう。"

#: includes/functions/data-presets.php:328
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "バージン諸島（アメリカ）"

#: includes/functions/data-presets.php:64
msgid "Virginia"
msgstr "バージニア州"

#: includes/functions/data-presets.php:329
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ウォリス・フツナ"

#: includes/functions/data-presets.php:65
msgid "Washington"
msgstr "ワシントン州"

#: includes/admin/class-welcome.php:166 includes/admin/class-welcome.php:167
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "最初のフォームを作成する方法を見てください。"

#: includes/providers/class-base.php:860
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "また、リストにいくつかのセグメントがあることにも気付きました。必要に応じて、以下の特定のリストセグメントを選択できます。これはオプションです。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:110
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "フォーム作成プロセスは非常に直感的に理解できるので、5分以内にメールのキャプチャーを開始するフォームを作成できます。"

#: includes/functions/data-presets.php:379
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: includes/functions/data-presets.php:66
msgid "West Virginia"
msgstr "ウェストバージニア州"

#: includes/functions/data-presets.php:330
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:109
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL."
msgstr "WPForms を作成するときの私たちの目標は、簡単で強力な WordPress フォームプラグインを作成することでした。"

#: includes/functions/data-presets.php:67
msgid "Wisconsin"
msgstr "ウィスコンシン州"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:137
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Constant Contact + WPForms を使えば、リストを増やすことは簡単です。"

#: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:211
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:402
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/admin/class-welcome.php:205
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "WPForms の機能とアドオン"

#: includes/admin/class-welcome.php:225
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms は 100％ 応答性が高いので、モバイル、タブレット、デスクトップで機能します。"

#: includes/admin/class-welcome.php:206
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms は使いやすく、非常に強力です。フォームビルダーから必要とするすべてを与えることを可能にするたくさんの役に立つ機能を持っています。"

#: includes/admin/class-welcome.php:329
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms は、はるかに使いやすいフォームプラグインです。クライアントは大好きです。トレーニングなしで使用できる数少ないプラグインの1つです。開発者として、私はそれがいかに速く、現代的で、きれいでそして拡張可能であるかを高く評価します。"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms を使用すると、ワンクリックでサードパーティのフォームをインポートできるため、切り替えが簡単になります。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:95
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account."
msgstr "WPForms プラグインを使用すると、たとえ Constant Contact アカウントを持っていなくても、WordPress サイトからあらゆる種類の訪問者情報をすばやく簡単に取得できます。"

#: includes/functions/data-presets.php:68
msgid "Wyoming"
msgstr "ワイオミング州"

#: includes/functions/data-presets.php:331
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "アップグレードせずにインポートを続行できます。フィールドに合わせて最善を尽くします。ただし、それらのいくつかは互換性の問題のために省略されます。"

#: includes/emails/class-emails.php:384
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "「WPForms_WP_Emails()」に達するまでは「init/admin_init」でメールを送信することはできません。"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:629
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "まだフィールドがありません。追加してください。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:800
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "確認ネームを入力してください。"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:152
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "これらのフィールドを管理する前に<a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">フォームを設定する</a>必要があります。"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "これらの設定を管理する前に<a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">フォームを設定する</a>必要があります。"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "これらの設定を管理する前に<a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">フォームを設定する</a>必要があります。"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "フォームエクスポートを使用する前にフォームを作成する必要があります。"

#: includes/admin/settings-api.php:129
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "WPForms Liteを使っています - ライセンスは必要ありません。やった！"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:266
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "<strong>「ベーススタイリングのみ」</strong>を選択しているため、スタイルの問題が発生する可能性があります。一般的な問題と推奨事項については、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">チュートリアルをご覧ください</a>。"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:280
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "<strong>「スタイルなし」</strong>を選択しました。これはスタイリングに重大な問題をもたらす可能性があり、開発者にのみ推奨されます。詳細と推奨事項については、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">チュートリアルをご覧ください</a>。"

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "ライセンスキーは自動アップグレードやサポートへのアクセスに使用されます。"

#: includes/functions/data-presets.php:332
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: includes/functions/data-presets.php:333
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "Invisible reCAPTCHA v2"

#: includes/admin/admin.php:211 includes/admin/builder/class-builder.php:775
#: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:183
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:452
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:135
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:234
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:237
#: templates/admin/components/datepicker.php:72
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:204
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA を有効化"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83
msgid "Secret Key"
msgstr "シークレットキー"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:133
msgid "Author Email"
msgstr "投稿者メールアドレス"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:83
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "メーリングリストを作成するには、次の3つのことが必要です。"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:61
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "例: メールマガジンのオプトイン"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:99
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "プロフェッショナルなメールマガジンを作成して送信"

#: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309
#: includes/admin/class-settings.php:324
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178
#: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: includes/emails/class-emails.php:614 includes/integrations.php:44
#: src/Admin/Education/Fields.php:133 src/Emails/Notifications.php:1025
#: src/Forms/Fields/Content/Field.php:27 src/Forms/Fields/Content/Field.php:108
#: src/Integrations/AI/API/Forms.php:290
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:827
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">メールマーケティングの力</a>についてもっと知る"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:546
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "新しい Constant Contact アカウントを追加するには、以下のすべてのフィールドに入力してください。"

#: includes/admin/class-settings.php:386
msgid "Include Form Styling"
msgstr "フォームスタイリングを含める"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:320
msgid "Form CSS Class"
msgstr "フォームの CSS クラス"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:836
msgid "is not"
msgstr "≠"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:835
msgid "is"
msgstr "＝"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "フォームインポート"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:170
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:178
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:446
msgid "No form fields found."
msgstr "フォームフィールドが見つかりません。"

#: includes/admin/admin.php:192 src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:288
msgid "Install Addon"
msgstr "アドオンをインストールする"

#: includes/admin/class-about.php:1744 includes/admin/class-menu.php:139
#: includes/admin/class-welcome.php:218 src/Admin/Pages/Templates.php:114
msgid "Form Templates"
msgstr "フォームのテンプレート"

#: includes/fields/class-name.php:401
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "姓フィールドの詳細オプション。"

#: includes/fields/class-name.php:375
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "ミドルネームフィールドの詳細オプション。"

#: includes/fields/class-name.php:349
msgid "First name field advanced options."
msgstr "名フィールドの詳細オプション。 "

#: includes/fields/class-name.php:323
msgid "Name field advanced options."
msgstr "名前フィールドの詳細オプション。"

#: includes/admin/ajax-actions.php:626
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "成功しました。サーバーは SSL 接続を確立できます。"

#: includes/admin/class-welcome.php:183
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "ガイド全文を読む"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:89
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Constant Contact のような強力なメールマーケティングサービスを使用すると、大量の通知、および購読者を引き付けるための美しいデザインのニュースレターを即座に送信できます。"

#: includes/admin/settings-api.php:161
msgid "Verify Key"
msgstr "キーを確認"

#: includes/admin/ajax-actions.php:744
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "アドオンを有効化できませんでした。「プラグイン」ページから有効にしてください。"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:331
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "「送信」ボタンの CSS クラス"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:204
msgid "Submit Button Text"
msgstr "「送信」ボタンのテキスト"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:107
msgid "Field Options"
msgstr "フィールド設定"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51
msgid "Embed Form"
msgstr "フォームを埋め込む"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:857
msgid "Add New Group"
msgstr "新しいグループを追加"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:842
msgid "ends with"
msgstr "次の文字列で終わる"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:841
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701
msgid "starts with"
msgstr "次の文字列で始まる"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:840
msgid "does not contain"
msgstr "含まない"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:778
msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:"
msgstr "フォームの変更により、条件付きロジックルールが削除または更新されます。 "

#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this form"
msgstr "フォームを複製"

#: includes/admin/admin.php:260
msgid "Save and Refresh"
msgstr "保存して更新"

#: includes/admin/class-editor.php:140
msgid "Show form description"
msgstr "フォームの説明を表示 "

#: includes/admin/class-about.php:1674 includes/admin/class-about.php:1680
#: includes/admin/class-about.php:1686
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "無制限サイト"

#: includes/admin/class-welcome.php:248
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "支払いが簡単に"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:885
#: includes/templates/class-blank.php:34
msgid "Blank Form"
msgstr "空白のフォーム"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:120
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "埋め込み投稿 / ページ ID"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:828 includes/class-form.php:900
#: includes/class-form.php:928 includes/class-form.php:1020
msgid "(copy)"
msgstr "(複製)"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:41
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms."
msgstr "<strong>メールは今も No. 1</strong> - 消費者の少なくとも91％が毎日メールをチェックしています。ソーシャルメディアのルールやアルゴリズムに合わせて調整することなく、購読者に直接アクセスできます。"

#: includes/admin/class-settings.php:578 includes/admin/class-settings.php:585
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Constant Contact、MailChimp、Zapier などの人気プロバイダとの連携を管理します。"

#: includes/admin/admin.php:235
msgid "Mark entry read"
msgstr "項目を「既読」としてマーク"

#: includes/admin/admin.php:236
msgid "Mark entry unread"
msgstr "項目を「未読」としてマーク"

#: includes/integrations.php:35
msgid "No forms found"
msgstr "フォームが見つかりませんでした"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49
msgid "Saving ..."
msgstr "保存中…"

#: includes/admin/class-editor.php:133
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "下のフォームを選択して挿入"

#: includes/fields/class-name.php:256
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "名前フォームフィールドの形式を選択"

#: includes/admin/class-about.php:1746 includes/admin/class-welcome.php:230
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:278
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:301
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "スマートな条件付きロジック"

#: includes/admin/class-welcome.php:266
msgid "Spam Protection"
msgstr "スパム保護"

#: includes/admin/admin.php:234
msgid "Star entry"
msgstr "項目に星をつける"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:104
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Constant Contact を今すぐ試す"

#: includes/admin/admin.php:233
msgid "Unstar entry"
msgstr "項目の星を削除"

#: includes/admin/admin.php:295 includes/admin/builder/class-builder.php:862
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "画像を選択またはアップロード"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:108
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms はリスト構築を簡単にします"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:146
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "まだフォームを作成していません。<a href=\"%s\">作成してみませんか</a> ?"

#: includes/integrations.php:65
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "フォーム名を表示しますか ?"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:613
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "まだフィールドがありません。"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:62
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "接続ニックネームを入力してください。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:795
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "通知名を入力してください"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "テンプレートを生成する前にフォームを作成する必要があります。"

#: includes/fields/class-base.php:1408
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:130
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:234
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: includes/admin/admin.php:190 includes/functions/builder.php:20
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"

#: includes/functions/data-presets.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"

#: includes/functions/data-presets.php:296
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "スバールバル諸島ヤンマイエン島"

#: includes/admin/admin.php:191 includes/admin/class-about.php:406
#: includes/functions/builder.php:19
msgid "Inactive"
msgstr "無効"

#: includes/functions/data-presets.php:131
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス (キーリング) 諸島"

#: includes/functions/data-presets.php:108
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ島"

#: includes/functions/data-presets.php:107
msgid "Benin"
msgstr "ベニン"

#: includes/functions/data-presets.php:95
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"

#: includes/functions/data-presets.php:93
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンティグア・バーブーダ"

#: includes/functions/data-presets.php:92
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"

#: includes/functions/data-presets.php:88
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカ領サモア"

#. translators: %s - provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1151
msgid "Add New %s"
msgstr "新規%sを追加"

#: includes/admin/admin.php:232
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "このメモを削除してもよいですか ?"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:132
msgid "Author Name"
msgstr "投稿者名"

#: includes/functions/data-presets.php:117
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラーム"

#: includes/functions/data-presets.php:134
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ民主共和国"

#: includes/admin/class-about.php:1752
msgid "Customer Support"
msgstr "カスタマーサポート"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1059
msgid "States"
msgstr "都道府県/州"

#: includes/functions/data-presets.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリア・アラブ共和国"

#: includes/admin/class-welcome.php:325
msgid "Testimonials"
msgstr "推薦文"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:97
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "%s の設定に使用されたコールバック関数がありません。"

#: includes/functions/data-presets.php:320
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "合衆国領有小離島"

#: includes/functions/data-presets.php:141
msgid "Curaçao"
msgstr "キュラソー"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:136
msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "どのような種類のビジネスを運営しているか、どのようなサイトを所有しているか、またはどの業界に所属しているかは関係ありません。今日メールリストを作り始める必要があります。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:119
msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "新しいフォームを投稿、ページ、またはサイドバーに追加します。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:118
msgid "Connect your Constant Contact email list."
msgstr "3. Constant Contact のメールリストを接続します。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:117
msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "2. 必要な項目をサインアップフォームにドラッグ & ドロップします。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:116
msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "1. 作成済みのテンプレートからフォームを選択するか、最初からフォームを作成します。"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:57
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers."
msgstr "<strong>メールでのコンバージョン</strong> - メールで販売されている製品を購入する人は、メールを受け取らない人よりも138％多く購入します。"

#. translators: %d - number of deleted tags.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:286
msgid "%d tags were successfully deleted."
msgstr "%d タグが正常に削除されました。"

#: includes/admin/class-welcome.php:267
msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions."
msgstr "スマート CAPTCHA とスパム保護により、スパムの送信が自動的に防止されます。"

#: includes/functions/data-presets.php:151
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:822
msgid "Exit"
msgstr "終了"

#: includes/functions/data-presets.php:155
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス)"

#: includes/admin/class-about.php:1743
msgid "Form Fields"
msgstr "フォームフィールド"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:244 src/SmartTags/SmartTags.php:117
msgid "Form Name"
msgstr "フォーム名"

#: includes/functions/data-presets.php:162
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス領南方・南極地域"

#: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:298
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:233
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141
msgid "Geolocation"
msgstr "位置情報"

#: includes/admin/class-about.php:112 src/Admin/Builder/Help.php:103
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめてみよう"

#: includes/admin/class-review.php:207
msgid "I already did"
msgstr "すでにしました"

#: includes/functions/data-presets.php:32
msgid "Indiana"
msgstr "インディアナ"

#: includes/admin/admin.php:252
msgid "Install and Activate"
msgstr "インストールして有効化"

#: includes/functions/data-presets.php:35
msgid "Kentucky"
msgstr "ケンタッキー"

#: includes/functions/data-presets.php:44
msgid "Montana"
msgstr "モンタナ"

#: includes/functions/data-presets.php:50
msgid "New York"
msgstr "ニューヨーク"

#: includes/admin/class-review.php:206
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "結構です。後で検討するかもしれません"

#: includes/functions/data-presets.php:52
msgid "North Dakota"
msgstr "ノースダコタ"

#: includes/functions/data-presets.php:248
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"

#: includes/admin/class-about.php:1509 includes/admin/class-about.php:1515
#: includes/admin/class-about.php:1521
msgid "Not Available"
msgstr "利用できません"

#: includes/admin/class-about.php:1194
msgid "Not available"
msgstr "利用できません"

#: includes/admin/class-settings.php:489
msgid "Number"
msgstr "番号"

#: includes/admin/class-review.php:205
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "了解です。その価値があります"

#: includes/functions/data-presets.php:252
msgid "Palau"
msgstr "パラウ"

#: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:226
#: src/Frontend/Frontend.php:1859
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "有効な値を入力してください。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:851
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:513
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: includes/functions/data-presets.php:272
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "サン・マルタン (フランス領)"

#: includes/functions/data-presets.php:273
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "サンピエール・ミクロン島"

#: includes/functions/data-presets.php:274
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントとグレナディーン"

#: includes/fields/class-text.php:22
msgid "Single Line Text"
msgstr "単一行テキスト"

#: includes/functions/data-presets.php:284
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "シント・マールテン (オランダ領)"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:125
msgid "User Display Name"
msgstr "ユーザーの表示名"

#: src/Logger/ListTable.php:524 src/SmartTags/SmartTags.php:124
msgid "User ID"
msgstr "ユーザー ID"

#: includes/functions/data-presets.php:327
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "バージン諸島 (英領)"

#: includes/admin/class-welcome.php:309
msgid "per year"
msgstr "1年あたり"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:779
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "条件付きロジックを無効にしてよろしいですか？これにより、このフィールドまたは設定の規則が削除されます。"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:799
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "例：代替確認"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:826
msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
msgstr "この選択肢を削除してもよろしいですか？"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "マーケティングパネルに進むには、進行状況を保存する必要があります。大丈夫ですか？"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "この接続を削除してもよろしいですか？"

#: includes/admin/class-about.php:462
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "WPForms を使って最初のフォームの作成してみませんか ? このチュートリアルのステップごとの手順に沿うと、最初のフォームをサイトで簡単に公開できます。"

#: includes/admin/class-about.php:466
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page."
msgstr "まず、WordPress 管理者エリアにログインします。管理者エリアで、管理者サイドバーの「WPForms」をクリックして「フォームの概要」ページに移動します。"

#: includes/admin/class-about.php:665
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "WPForms で利用できるすべての設定について詳しく知りたいですか ? フォームビルダーの数多くのカスタマイズオプションに加えて、WPForms では通貨の選択、GDPR 機能強化の追加、連携の設定など、プラグイン全体で広範なオプションを利用できます。"

#: includes/admin/class-about.php:703
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "WPForms アドオンにアクセスしてフォームの機能を拡張したいですか ? まずは WPForms をインストールしましょう。インストールが終わったら、アドオンを有効にするプロセスをご覧ください。"

#: includes/admin/class-about.php:1527
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "インタラクティブな調査と投票の作成と美しいレポート"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:231
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word."
msgstr "<a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> で %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> を評価してください。"

#: includes/integrations.php:80
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "フォームの説明を表示しますか？"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "他の WordPress お問い合わせフォームプラグインに満足していませんか?"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:18
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "メールマーケティングが本当に時間の価値があるかどうか疑問に思いますか？"

#: includes/functions/form-fields.php:447
msgid "Fancy Fields"
msgstr "高度なフィールド"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:214
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "「送信」ボタンの処理中の表示テキスト"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:216
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "フォーム送信の処理中に「送信」ボタンに表示するテキストを入力します。"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:322
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "フォームラッパーの CSS クラスネームを入力します。複数のクラスネームはスペースで区切ります。"

#: includes/admin/class-about.php:271
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "そうです。私たちは顧客に愛される、すばらしい製品の開発を熟知しています。"

#: includes/admin/class-about.php:470
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "「フォームの概要」ページでは、まだフォームがないため、フォームリストは空で表示されます。新しいフォームを作成するには、「新規追加」ボタンをクリックし、「WPForms フォームビルダー」を起動します。"

#: includes/admin/class-about.php:486
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "サイトにフォームを表示する方法"

#: includes/admin/class-about.php:510
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "WPForms Lite をご愛用いただき、ありがとうございます。<strong>WPForms Pro にアップグレードして</strong>、すべての素晴らしい機能を活用し、<br>WPForms が常に最高の WordPress フォームビルダーとして評価される理由をご体験ください。"

#: includes/admin/class-about.php:612
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "WPForms Pro を入手して、すべての強力な機能を活用"

#: includes/admin/class-about.php:642
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "適切なフォームフィールドを選択する方法"

#: includes/admin/class-about.php:646
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "WPForms では、どのフォームフィールドにアクセスできるのかでしょうか。また、各フィールドはどのように機能するのでしょうか。WPForms には、フォームの作成と入力を簡単にする数多くのフィールドタイプが用意されています。このチュートリアルでは、WPForms で利用できるすべてのフィールドについて説明します。"

#: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669
#: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707
msgid "Read Documentation"
msgstr "ドキュメントを読む"

#: includes/admin/class-about.php:699
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "「WPForms アドオン」をインストールして有効化する方法"

#: includes/admin/class-about.php:754
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "WPForms Pro にアップグレードして、すべての強力な機能を最大限に活用しましょう。"

#: includes/admin/class-about.php:763
msgid "Feature"
msgstr "機能"

#: includes/admin/class-about.php:1535
msgid "No Advanced Features"
msgstr "高度な機能はありません"

#: includes/admin/class-settings.php:405
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "ベースとフォームのテーマスタイリング"

#: includes/admin/class-settings.php:412
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "アセットをグローバルにロード"

#: includes/admin/class-settings.php:464
#: includes/functions/escape-sanitize.php:456 src/Frontend/Frontend.php:1848
msgid "This field is required."
msgstr "この欄の入力は必須です。"

#: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1862
msgid "Field values do not match."
msgstr "フィールドの値が一致しません。"

#: includes/admin/class-settings.php:615
msgid "Hide Announcements"
msgstr "お知らせを非表示"

#: includes/admin/class-settings.php:629
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "WPForms をアンインストール"

#: lite/wpforms-lite.php:806 src/Admin/Forms/BulkActions.php:345
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。もう一度やり直してください。"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211
msgid "Export Template"
msgstr "テンプレートをエクスポート"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "これまでのお問い合わせフォームプラグインを選択..."

#: includes/admin/admin.php:255
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "フォームをインポートするために有効化する必要があります。有効化してもよろしいですか ?"

#: includes/admin/admin.php:253
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "フォームをインポートするには、インストールして有効化する必要があります。インストールして有効化してもよろしいですか ?"

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:607
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "サイトではサポートされていない古いバージョンの PHP が実行されており、%1$sに問題を引き起こす可能性があります。詳細は<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">こちらをご覧ください</a>。"

#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total
#. number of items.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:759
msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "%2$sの%1$s に %3$s 個以上の (%4$s) 項目が含まれています。これにより、訪問者がフィールドを使用しにくくなったり、フォームの速度が低下したりする可能性があります。"

#: includes/admin/class-about.php:243
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "こんにちは。WPForms へようこそ。WPForms は最も初心者に優しいドラッグ＆ドロップ型の WordPress フォームプラグインです。WPForms は、サイト向けの美しく応答性が高いオンラインフォームを数分で作成するために役立つソフトウェアを構築しています。"

#: includes/admin/class-about.php:246
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "長年にわたり、ほとんどの WordPress お問い合わせフォームプラグインが肥大化し、バグがあり、遅く、そして非常に使いにくくなっていました。そこで私たちは、「簡単で強力な WordPress フォームプラグインを作成する」という、シンプルな目標から取り組み始めました。"

#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: includes/admin/class-about.php:255
msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "WPForms は、最大の WordPress リソースサイトである <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>、最も人気のあるリードジェネレーションソフトウェア <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>、最高の WordPress 分析プラグイン <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> と同じチームが開発しています。"

#: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "ボーナス : WPForms Lite ユーザーは<span class=\"price-20-off\">通常価格の 50％ 割引</span>でご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。"

#: includes/admin/class-about.php:684
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "フォームが EU 一般データ保護規則 (GDPT) に準拠していることを確認する必要がありますか？特定のサイトで GDPR のコンプライアンスを確保する最善の方法は、常に法律の専門家に相談することです。このガイドでは、WordPress フォームで GDPR に準拠するための一般的な考慮事項について説明します。"

#: includes/admin/settings-api.php:151
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "大切な WPForms Lite ユーザーとして、<strong>50％オフ</strong>をお受け取りください。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。"

#: includes/templates/class-blank.php:38
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "空白のフォームを使用すると、ドラッグ＆ドロップビルダーを使用して、あらゆる種類のフォームを作成できます。"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:219
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:243
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "条件付きロジックを有効化"

#: includes/admin/admin.php:243 includes/admin/builder/class-builder.php:787
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:233
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:486 wpforms.php:188
msgid "Heads up!"
msgstr "ご注意ください !"

#: includes/admin/admin.php:621
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>注意：</strong> PHP 7.3のサポートは、まもなく廃止される予定です。その後、それ以上の操作が行われない場合、WPForms 機能は無効になります。"

#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:1240
msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates"
msgstr "事前作成された%s個の特典フォームテンプレートを含む、すべてのフォームテンプレート"

#: includes/admin/class-about.php:1556
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons"
msgstr "複数ページフォーム、ファイルアップロードフォーム、複数のフォーム通知、条件付きフォームの確認、カスタム CAPTCHA、オフラインフォーム、署名フォーム、保存と再開フォーム、クーポン"

#: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:578
#: includes/admin/class-settings.php:585 src/Admin/AdminBarMenu.php:229
msgid "Integrations"
msgstr "統合"

#: includes/admin/class-settings.php:413
msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "WPForms アセットをサイト全体に読み込みます。サイトの互換性に問題がある場合や、サポートから指示されている場合のみチェックを入れてください。"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:352
msgid "Edit This Form"
msgstr "このフォームを編集"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:893
#: includes/fields/class-name.php:137 includes/fields/class-name.php:474
msgid "Middle"
msgstr "ミドルネーム"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:581
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: src/Logger/ListTable.php:512
msgid "Entry ID"
msgstr "エントリー ID"

#: src/Admin/Settings/Email.php:605
msgid "Customize the background color of the email template."
msgstr "メールテンプレートの背景色をカスタマイズします。"

#: src/Emails/Notifications.php:1334
msgid "Plain Text"
msgstr "プレーンテキスト"

#: includes/admin/ajax-actions.php:180
msgid "No Form Name Provided"
msgstr "フォーム名が指定されていません"

#: includes/admin/ajax-actions.php:241
msgid "Error Creating Form"
msgstr "フォーム作成エラー"

#: includes/admin/ajax-actions.php:296
msgid "No Form ID Provided"
msgstr "フォーム ID が指定されていません"

#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:523
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>13,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "WPForms は、多くのユーザーから愛されています。<strong>13,000以上の5つ星評価</strong> (%s) を受け、600万以上のサイトで活用されています。"

#: includes/admin/class-about.php:1338 includes/admin/class-about.php:1374
#: includes/admin/class-about.php:1410 includes/admin/class-about.php:1446
msgid "<strong>Bonus:</strong> 7000+ integrations with Zapier."
msgstr "<strong>ボーナス:</strong> Zapier を使用した 7,000 以上の連携。"

#: includes/admin/class-welcome.php:172
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how to create your first form."
msgstr "WPForms を使用すると WordPress でフォームを簡単に作成できます。最初のフォームを作成する方法については、チュートリアル動画をご覧になるか、ガイドをお読みください。"

#. translators: %1$d - restored forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:426
msgid "%1$d form was successfully restored."
msgid_plural "%1$d forms were successfully restored."
msgstr[0] "%1$d個のフォームが復元されました。"

#. translators: %1$d - duplicated templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:478
msgid "%1$d template was successfully duplicated."
msgid_plural "%1$d templates were successfully duplicated."
msgstr[0] "%1$d個のテンプレートが複製されました。"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-form.php:623 lite/wpforms-lite.php:250
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:144
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:455
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:152
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:467
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:219
msgid "New Entry: %s"
msgstr "新規項目: %s"

#. Plugin Name of the plugin
#: wpforms.php
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"

#: includes/fields/class-base.php:2358 includes/fields/class-base.php:2408
msgid "Post Type"
msgstr "投稿タイプ"

#: includes/fields/class-base.php:1471
msgid "Choices"
msgstr "選択肢"

#: includes/fields/class-base.php:1305
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:681 src/Forms/Fields/Html/Field.php:74
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:343
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:521
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: includes/admin/builder/functions.php:913 includes/admin/settings-api.php:535
#: includes/fields/class-base.php:1582 includes/fields/class-base.php:1743
msgid "Upload Image"
msgstr "画像をアップロード"

#: includes/admin/class-welcome.php:313 lite/templates/admin/addons.php:89
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:625
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:639
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:678
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:692
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:745
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:752
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:759
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:95
msgid "Upgrade Now"
msgstr "今すぐアップグレード"

#: includes/admin/class-about.php:1751 includes/admin/class-menu.php:178
#: lite/templates/admin/addons.php:21
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms アドオン"

#: includes/admin/class-menu.php:103
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:170 src/Logger/Log.php:103
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:159
msgid "Entries"
msgstr "エントリー"

#. Author of the plugin
#: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:62
#: includes/admin/class-menu.php:63 includes/admin/class-menu.php:82
#: includes/admin/class-menu.php:168 includes/class-form.php:154
#: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:58
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:428
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:191
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:77
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207
#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
msgid "Select a Template"
msgstr "テンプレートを選択"

#: lite/wpforms-lite.php:531
msgid "Show Page"
msgstr "ページを表示"

#: lite/wpforms-lite.php:530 src/Logger/ListTable.php:291
#: src/Logger/ListTable.php:481 templates/builder/themes/preview.php:39
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:832
#: includes/admin/builder/functions.php:519 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89
msgid "On"
msgstr "オン"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:831
#: includes/admin/builder/functions.php:520 includes/fields/class-base.php:2357
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:808
#: includes/fields/class-base.php:2203
msgid "Show Layouts"
msgstr "レイアウトを表示"

#: includes/admin/ajax-actions.php:525 includes/fields/class-base.php:1614
msgid "post type"
msgstr "投稿タイプ"

#: lite/wpforms-lite.php:229
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105
#: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:135
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:163
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:483
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:158
msgid "Form"
msgstr "フォーム"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wpforms.php
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#: includes/fields/class-textarea.php:22
msgid "Paragraph Text"
msgstr "段落テキスト"

#: includes/fields/class-select.php:52
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"

#: includes/fields/class-checkbox.php:22
#: templates/builder/themes/preview.php:63
msgid "Checkboxes"
msgstr "チェックボックス"

#: includes/fields/class-base.php:2254
#: templates/builder/field-context-menu.php:66
msgid "Hide Label"
msgstr "ラベルを非表示"

#: includes/fields/class-base.php:2212
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS クラス"

#: includes/fields/class-base.php:2098
#: templates/builder/field-context-menu.php:76
msgid "Field Size"
msgstr "フィールドサイズ"

#: includes/fields/class-base.php:1344
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:152
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:243
#: templates/admin/payments/single/details.php:79
#: templates/builder/field-context-menu.php:44
#: templates/builder/templates-item.php:78
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1385
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: lite/wpforms-lite.php:579
msgid "Confirmation Page"
msgstr "確認ページ"

#: lite/wpforms-lite.php:545
msgid "Confirmation Message"
msgstr "確認メッセージ"

#: lite/wpforms-lite.php:526
msgid "Confirmation Type"
msgstr "確認タイプ"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61
#: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:457
#: templates/admin/notifications.php:23
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:479
#: includes/fields/class-base.php:3171
msgid "Delete Field"
msgstr "フィールドを削除"

#: includes/providers/class-base.php:168 includes/providers/class-base.php:1226
#: includes/providers/class-base.php:1274
msgid "You do not have permission"
msgstr "権限がありません"

#: includes/fields/class-checkbox.php:331 includes/fields/class-radio.php:303
#: includes/fields/class-select.php:258
msgid "Show Values"
msgstr "値を表示"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:571 src/Admin/Pages/SMTP.php:466
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:410 src/Logger/Log.php:200
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323
msgid "You do not have permission."
msgstr "権限がありません。"

#: lite/wpforms-lite.php:613
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "確認リダイレクト URL"

#: includes/fields/class-base.php:3093
msgid "No field type found"
msgstr "フィールドタイプが見つかりません"

#: includes/providers/class-base.php:777 includes/providers/class-base.php:1407
#: includes/providers/class-constant-contact.php:543
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:186
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:91
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:533
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:256
msgid "Add New Account"
msgstr "新規アカウントを追加"

#: src/Forms/Preview.php:264
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"

#: includes/admin/class-menu.php:382 includes/admin/class-welcome.php:360
#: includes/functions/education.php:78 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:319 templates/builder/help.php:91
#: templates/education/admin/page.php:102
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro へアップグレード"

#. Description of the plugin
#: wpforms.php
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "初心者に優しいお問い合わせフォームプラグイン。ドラッグ & ドロップフォームビルダーで、 WordPress フォームを作成しましょう。"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1340
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:294
msgid "Connect to %s"
msgstr "%s に連携"

#: includes/providers/class-base.php:1250
msgid "Connection missing"
msgstr "連携がありません"

#: includes/admin/ajax-actions.php:556 includes/fields/class-base.php:1621
msgid "taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:796 lite/wpforms-lite.php:197
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:464
msgid "Default Notification"
msgstr "デフォルト通知"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Addons/Addons.php:490 src/Admin/Education/AddonsItemBase.php:152
msgid "%s addon"
msgstr "%s アドオン "

#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390
msgid "%s Preview"
msgstr "%s プレビュー"

#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "%s 残り"

#: templates/admin/challenge/embed.php:19
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
msgid "Add a Block"
msgstr "ブロックを追加"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:184
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:237
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:105
msgid "Add Another"
msgstr "もう一つ追加"

#: includes/fields/class-base.php:1516 includes/fields/class-base.php:1683
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "フォームフィールドに選択肢を追加します。"

#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "フォームにフィールドを追加する"

#: lite/wpforms-lite.php:497
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "新しい確認を追加"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:527
msgid "Add New Connection"
msgstr "新しい接続を追加"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "メモ / コメントを追加"

#: src/Admin/Education/Fields.php:45 src/Forms/Fields/Address/Field.php:34
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:164
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: lite/wpforms-lite.php:566
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "確認メッセージまで自動的にスクロールする"

#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "フォームを最初から作成するか、または当社の既製のテンプレートを使用して。"

#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "チャレンジをキャンセル"

#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "通知設定を確認する"

#: includes/fields/class-checkbox.php:371
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "このオプションをオンにして、「免責事項」および「利用規約」の種類の契約をサポートするようにフィールドのスタイルを調整します。"

#: includes/fields/class-email.php:309
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "ユーザーにメールアドレスを2回入力するように求めるには、このオプションをチェックしてください。"

#: includes/fields/class-base.php:2245
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "フォームフィールドのラベルを非表示にするには、このオプションをオンにします。"

#: includes/fields/class-checkbox.php:310 includes/fields/class-radio.php:282
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "選択の順序をランダムにするには、このオプションをチェックしてください。"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:22
msgid "Checkbox Items"
msgstr "チェックボックスの項目"

#. translators: %s - choice number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:874
#: includes/fields/class-checkbox.php:135
#: includes/fields/class-checkbox.php:744 includes/fields/class-radio.php:121
#: includes/fields/class-radio.php:616
msgid "Choice %s"
msgstr "%sの選択"

#: includes/fields/class-base.php:1850 includes/fields/class-base.php:2011
#: includes/fields/class-select.php:328 src/Emails/Notifications.php:1309
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:248
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:124
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:259
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:301
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"

#: templates/admin/challenge/embed.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "「フォームを追加」ボタンをクリックし、フォームを選択し、埋め込みコードを追加します。"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d&nbsp;%2$s."
msgstr "<b>WPForms チャレンジ</b>を完了し、%1$d%2$s以内に起動して実行します。"

#: includes/fields/class-email.php:351 src/Forms/Fields/Password/Field.php:196
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "確認プレースホルダーテキスト"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62
#: lite/wpforms-lite.php:493
msgid "Confirmations"
msgstr "確認"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:262
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "リードの収集を開始するための最初のフォームを作成"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "ガイド付きセットアップウィザードを使用して5分以内に最初のフォームを作成します。WPForms を完全に体験してね。"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
msgid "Create Your Form"
msgstr "フォームを作成"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:129
msgid "Custom Field Name"
msgstr "カスタムフィールド名"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:801 lite/wpforms-lite.php:505
msgid "Default Confirmation"
msgstr "デフォルトの確認"

#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:44
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
msgid "Done"
msgstr "完了"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2434
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "動的%sソース"

#: templates/admin/challenge/embed.php:41
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
msgid "Embed in a Page"
msgstr "ページに埋め込む"

#: includes/fields/class-checkbox.php:370
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "「免責事項」/「利用規約」の表示を有効にする"

#: includes/fields/class-base.php:1432
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "フォームフィールドのコードを入力してください。"

#: includes/fields/class-email.php:352 src/Forms/Fields/Password/Field.php:197
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "確認フィールドのプレースホルダーのテキストを入力してください。"

#: includes/fields/class-base.php:1337
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "フォームフィールドの説明にテキストを入力します。"

#: includes/fields/class-base.php:2159
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "フォームフィールドのプレースホルダーのテキストを入力してください。"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:156
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:215
msgid "Field Name"
msgstr "フィールド名"

#: src/Admin/Education/Fields.php:69 src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:65
msgid "File Upload"
msgstr "ファイルアップロード"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:431
msgid "form"
msgstr "フォーム"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:315
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "フォームエントリーは Lite には保存されません。"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "フォームエントリーは WPForms Lite には保存されません。"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:314
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "フォームエントリーレポートは利用できません。"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:130
msgid "Form Field Value"
msgstr "フォームフィールド値"

#: includes/class-process.php:440 includes/class-process.php:602
#: includes/class-process.php:1707
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "フォームは送信されていません。下記のエラーをご覧ください。"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:436
msgid "Form Settings"
msgstr "フォーム設定"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "GDPR 契約"

#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "簡単に識別できるように、フォームに名前を付けてください。"

#: src/Admin/Education/Fields.php:165 src/Forms/Fields/Hidden/Field.php:25
msgid "Hidden Field"
msgstr "非表示フィールド"

#: src/Admin/Education/Fields.php:141 src/Forms/Fields/Html/Field.php:25
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:29
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "私はこのサイトに私の提出された情報を彼らが私の照会に答えることができるように保存させることに同意する。"

#: includes/fields/class-base.php:1835
msgid "Image Choice Style"
msgstr "画像の選択スタイル"

#: includes/fields/class-base.php:2314
msgid "Inline"
msgstr "インライン"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: src/Admin/Education/Fields.php:193
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:25
msgid "Likert Scale"
msgstr "リッカートスケール"

#: templates/admin/challenge/embed.php:63
#: templates/admin/challenge/embed.php:101
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"

#: includes/providers/class-base.php:1234
#: includes/providers/class-base.php:1285
msgid "Missing data"
msgstr "失踪データ"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:381
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "ペイロードに必要なデータがありません。"

#: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:187
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: lite/wpforms-lite.php:496
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "複数確認"

#: lite/wpforms-lite.php:140
msgid "Multiple notifications"
msgstr "複数の通知"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:72
#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "フォームに名前を付ける"

#: src/Admin/Education/Fields.php:203
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:25
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "ネットプロモータースコア"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:371
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "まだエントリーがありません。"

#: includes/fields/class-base.php:1851 includes/fields/class-base.php:2012
#: includes/fields/class-email.php:395
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:108
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:963
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1020
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:319
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:144
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:82
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:529
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:574
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:512
msgid "None"
msgstr "なし"

#: src/Admin/Education/Fields.php:85 src/Forms/Fields/Password/Field.php:25
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:304
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:430
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36
msgid "Print Entries"
msgstr "回答を印刷"

#: lite/wpforms-lite.php:737
msgid "Pro Features:"
msgstr "PRO バージョンの機能: "

#: includes/fields/class-checkbox.php:309 includes/fields/class-radio.php:281
msgid "Randomize Choices"
msgstr "選択肢をランダム化する"

#: templates/admin/challenge/embed.php:81
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org で WPForms を評価してください"

#: src/Admin/Education/Fields.php:157 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:35
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:540
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:430
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "おすすめプラグイン"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:190
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:110
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37
msgid "Resend Notifications"
msgstr "通知を再送"

#: lite/templates/admin/addons.php:25
msgid "Search Addons"
msgstr "アドオンを検索"

#: templates/admin/challenge/embed.php:65
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "地理的位置データを表示"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2431
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "自動入力フィールドの選択に使用する場合は%sを選択します。"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:435
msgid "Select a Form"
msgstr "フォームを選択"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:429
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "いずれかのフォームを選択して表示。"

#: includes/fields/class-base.php:2355
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "使用する自動入力方法を選択してください。"

#: includes/fields/class-base.php:2082
msgid "Select the default form field size."
msgstr "デフォルトのフォームフィールドサイズを選択します。"

#: includes/fields/class-base.php:1836
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "画像の選択スタイルを選択してください。"

#: includes/providers/class-base.php:1358
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:70
msgid "Show Accounts"
msgstr "アカウントを表示"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:399
msgid "Show all forms"
msgstr "すべてのフォームの表示"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:485
msgid "Show Description"
msgstr "説明を表示"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:168
msgid "Show Less"
msgstr "少なく表示"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:167
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:400
msgid "Show More"
msgstr "もっと見る"

#: includes/admin/builder/functions.php:80
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "スマートタグを表示"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:484
msgid "Show Title"
msgstr "タイトルを表示"

#: src/Admin/Education/Fields.php:183
#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:25
msgid "Signature"
msgstr "署名"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352
msgid "Single Item"
msgstr "単一項目"

#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "チャレンジをスキップ"

#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "チャレンジを始める"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "WPForms チャレンジを始める"

#: templates/admin/challenge/embed.php:113
msgid "Submit Feedback"
msgstr "フィードバックを送信"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "WPForms チャレンジに挑戦"

#: includes/fields/class-base.php:2359 includes/fields/class-base.php:2418
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#: lite/wpforms-lite.php:720
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "WPForms Liteの忠実なユーザーになってくれてありがとう。WPForms Pro にアップグレードして、そのすべての素晴らしい機能を発見し、WPForms が常に最高の WordPress フォームビルダーとして評価される理由を体験してね。"

#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double&#8209;check to be sure."
msgstr "デフォールトの通知設定で十分ですが、必ず確認してください。"

#: includes/fields/class-base.php:2313
msgid "Three Columns"
msgstr "3列"

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:372
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "すべてのフォームフィールドを表示するには、%s「スマートタグ」を使用してください。"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:24
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:556
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:617
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:172
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53
#: templates/fields/total/summary-preview.php:85
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:330
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "フォームごとの合計エントリー数"

#: includes/fields/class-base.php:2312
msgid "Two Columns"
msgstr "2列"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Pro にアップグレードしてレポートにアクセスしてください。"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "WPForms Pro へアップグレード"

#: includes/class-process.php:1315
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "アップロードされたファイルの合計サイズが許容最大値を超えています。"

#: includes/fields/class-base.php:1806
msgid "Use image choices"
msgstr "画像の選択肢を使用する"

#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "WPForms チャレンジ"

#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "WPForms honeypot フィールドがトリガーされました。"

#: templates/admin/challenge/embed.php:110
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "はい、WPForms にフォローアップの質問について連絡する許可を与えます。"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:263
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "数回クリックするだけで、WPForms を使用して連絡先フォーム、アンケート、支払いフォームなどを作成できます。"

#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:64 src/Admin/Education/Core.php:105
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:64
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:78
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:268
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:314
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "この操作を実行する権限がありません。"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:373
msgid "You do not have permissions."
msgstr "権限がありません。"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:682
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "このフォームの通知メールをオフにしました。エントリーは WPForms Lite には保存されないため、エントリーの詳細を収集するために通知メールを使用することをお勧めします。設定手順については、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">通知チュートリアルをご覧ください</a>。"

#: lite/wpforms-lite.php:211
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "フォーム入力通知を受け取るにはメールアドレスを追加してください。複数の通知が必要な場合は、半角カンマでメールアドレスを区切ってください。"

#: src/Admin/Education/Fields.php:117 src/Forms/Fields/Divider/Field.php:25
msgid "Section Divider"
msgstr "セクション区切り"

#: lite/wpforms-lite.php:299
msgid "From Email"
msgstr "送信元メールアドレス"

#: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:510
msgid "Confirm Email"
msgstr "メールアドレスを確認"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:864
#: includes/admin/builder/functions.php:919 includes/admin/settings-api.php:532
#: includes/fields/class-base.php:1572 includes/fields/class-base.php:1733
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1162
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:460
msgid "Remove Image"
msgstr "画像を削除"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: includes/fields/class-base.php:3088
msgid "No form ID found"
msgstr "フォーム ID が見つかりませんでした。"

#: includes/class-process.php:227
msgid "Invalid form."
msgstr "不正なフォーム。"

#: lite/wpforms-lite.php:532
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "URLに移動（リダイレクト）"

#: includes/providers/class-base.php:1415
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "新しいプロバイダーアカウントを追加するには、以下のすべてのフィールドに入力してください。"

#. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or
#. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s -
#. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "<b>%1$s%2$s%3$s%4$s</b>でWPForms チャレンジをクリアーしました。サクセスストーリーを他の WPForms ユーザと共有し、<b>WordPress.org で5つ星 (%5$s) の評価を WPForms に与える</b>ことによって、広めるのを助けてください。ご協力ありがとうございました！私たちはもっと素晴らしい機能をもたらすことを楽しみにしています。"

#: includes/fields/class-email.php:308
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "メールでの確認を有効化"

#. translators: %s - total number of choices.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:732
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "最初の20の選択肢を表示しています。<br>フォームを表示すると、%sすべての選択肢が表示されます。"

#: includes/fields/class-base.php:2367
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "動的選択"

#: includes/fields/class-base.php:2286
msgid "Hide Sublabels"
msgstr "サブラベルを非表示"

#: includes/fields/class-base.php:2277
msgid "Check this option to hide the form field sublabel."
msgstr "フォームフィールドのサブラベルを非表示にするには、このオプションをオンにします。"

#: includes/fields/class-base.php:1791
msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>"
msgstr "<h4>画像はトリミングまたはサイズ変更されません。</h4><p>最良の結果を得るには、同じサイズで 250x250 ピクセル以下である必要があります。</p>"

#: includes/fields/class-checkbox.php:332 includes/fields/class-radio.php:304
#: includes/fields/class-select.php:259
msgid "Check this option to manually set form field values."
msgstr "フォームフィールドの値を手動で設定するには、このオプションをオンにします。"

#: lite/wpforms-lite.php:208
msgid "Send To Email Address"
msgstr "送信先メールアドレス"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1210
#: includes/admin/class-welcome.php:158
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:15
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261
#: templates/admin/challenge/modal.php:52
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15
#: templates/builder/help.php:32
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie、WPForms のマスコット"

#: includes/emails/class-emails.php:643 includes/emails/class-emails.php:717
#: src/Emails/Notifications.php:604 src/Emails/Notifications.php:780
#: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-process.php:1821 lite/wpforms-lite.php:123
msgid "New %s Entry"
msgstr "新規%s項目"

#: includes/class-form.php:634 includes/class-process.php:1417
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73
#: lite/wpforms-lite.php:485 lite/wpforms-lite.php:547
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:156
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:480
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "お問い合わせありがとうございます。追ってご連絡させていただきます。"

#: includes/fields/class-base.php:1439
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: lite/wpforms-lite.php:718 templates/admin/notifications.php:27
msgid "Dismiss this message"
msgstr "このメッセージを非表示にする"

#: includes/providers/class-base.php:1314
#: includes/providers/class-base.php:1397
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:524
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:193
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:747
#: includes/fields/class-base.php:1519
msgid "Bulk Add"
msgstr "一括登録"

#: includes/fields/class-checkbox.php:132
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:122
msgid "Checked"
msgstr "チェック済み"

#: includes/fields/class-base.php:2045 includes/fields/class-name.php:333
#: includes/fields/class-name.php:359 includes/fields/class-name.php:385
#: includes/fields/class-name.php:411 src/Forms/Fields/Address/Field.php:219
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:274
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:310
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:345
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:402
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:458
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:248
msgid "Default Value"
msgstr "初期値"

#: lite/wpforms-lite.php:141
msgid "Add New Notification"
msgstr "新規通知を追加"

#: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:752
msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon"
msgstr "「Post Submissions」アドオンでユーザー投稿コンテンツを承認"

#: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:760
msgid "Create user registration and login forms"
msgstr "WordPress のユーザー登録とログインフォーム"

#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, You Did It!"
msgstr "おめでとう、やった！"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:313
msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard"
msgstr "ダッシュボードですべてのフォームエントリーを表示"

#: lite/wpforms-lite.php:266
msgid "From Name"
msgstr "フォーム名"

#: includes/fields/class-base.php:1849 includes/fields/class-base.php:2010
#: includes/fields/class-select.php:329 src/Emails/Notifications.php:1319
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:247
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:123
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:258
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:302
msgid "Modern"
msgstr "モダン"

#: includes/fields/class-number.php:26
msgid "Numbers"
msgstr "数字"

#: includes/emails/class-emails.php:606 src/Admin/Education/Fields.php:109
#: src/Emails/Notifications.php:1015 src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:520
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:723
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:539
msgid "Page Break"
msgstr "ページ区切り"

#: includes/fields/class-base.php:2166
msgid "Placeholder Text"
msgstr "プレースホルダーテキスト"

#: lite/wpforms-lite.php:333
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"

#: includes/fields/class-base.php:2322
msgid "Choice Layout"
msgstr "選択肢のレイアウト"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:473
#: includes/fields/class-base.php:3168
msgid "Duplicate Field"
msgstr "フィールドを複製"

#: includes/admin/class-welcome.php:288
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "PRO 版へアップグレード"

#: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:719
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "WPForms Pro を入手して、すべての強力な機能を活用"

#: includes/fields/class-base.php:1377
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "フィールドを必須にするにはこのオプションをオンにしてください。必須フィールドがすべて入力されるまで、フォームは送信できません。"

#: includes/fields/class-base.php:1682
msgid "Items"
msgstr "項目"

#: includes/fields/class-base.php:1807
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "選択肢に画像を使用するには、このオプションを有効にします。"

#: includes/fields/class-base.php:2039
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "デフォルトのフォームフィールド値のテキストを入力します。"

#: includes/fields/class-base.php:2200
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "フィールド コンテナの CSS クラスネームを入力します。複数のクラスネームはスペースで区切ります。"

#: includes/fields/class-base.php:2309
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "フィールド選択肢の表示レイアウトを選択します。"

#: includes/fields/class-base.php:2311
msgid "One Column"
msgstr "1列"

#: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29
#: includes/fields/class-select.php:59
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:270
#: templates/builder/themes/preview.php:47
#: templates/builder/themes/preview.php:48
#: templates/builder/themes/preview.php:66
#: templates/builder/themes/preview.php:67
msgid "First Choice"
msgstr "選択肢1"

#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:64
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:271
#: templates/builder/themes/preview.php:51
#: templates/builder/themes/preview.php:52
#: templates/builder/themes/preview.php:70
#: templates/builder/themes/preview.php:71
msgid "Second Choice"
msgstr "選択肢2"

#: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45
#: includes/fields/class-select.php:69
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:272
#: templates/builder/themes/preview.php:55
#: templates/builder/themes/preview.php:56
#: templates/builder/themes/preview.php:74
#: templates/builder/themes/preview.php:75
msgid "Third Choice"
msgstr "選択肢3"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1367
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:79
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "%s を WPForms と連携します"

#: lite/wpforms-lite.php:766
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "WPForms Pro を今すぐ入手して、すべての強力な機能を活用 »"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "「未読」や「既読」としてマーク"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:593
#: includes/admin/class-settings.php:128
#: includes/fields/class-internal-information.php:302
#: includes/fields/class-internal-information.php:456
#: includes/fields/class-internal-information.php:684
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:590
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:656
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:516
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:130
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:272
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:438
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136
msgid "Learn More"
msgstr "もっと詳しく知る"

#: includes/fields/class-base.php:1298
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "フォームフィールドラベルのテキストを入力してください。フィールドラベルの入力をお勧めします。「高度な設定」で非表示にすることができます。"

#: lite/wpforms-lite.php:772
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>ボーナス :</strong> WPForms Lite ユーザーは<span class=\"green\">通常価格の 50％ 割引</span>でご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170
msgid "Already purchased?"
msgstr "購入済み？"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>ボーナス :</strong> WPForms Lite ユーザーは<span>通常価格の 50％ 割引</span>でご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419
msgid "Last 90 days"
msgstr "過去90日"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:860
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:141
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "---フィールドを選択---"

#: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50
#: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:505
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:213 src/Admin/Settings/Email.php:177
#: src/Emails/Preview.php:406
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:210
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:229
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:244
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221
#: templates/admin/settings/email-heading.php:12
#: templates/builder/themes/preview.php:35
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: includes/admin/builder/functions.php:854 includes/fields/class-base.php:2084
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:102
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:964 src/Admin/Settings/Email.php:367
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:231 src/Forms/IconChoices.php:141
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:76
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:530
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:524
#: templates/builder/field-context-menu.php:86
msgid "Small"
msgstr "S"

#: includes/admin/builder/functions.php:853 includes/fields/class-base.php:2085
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:103
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:965 src/Admin/Settings/Email.php:368
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:132
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:232 src/Forms/IconChoices.php:137
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:77
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:531
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:525
#: templates/builder/field-context-menu.php:96
msgid "Medium"
msgstr "中程度"

#: includes/admin/builder/functions.php:852 includes/fields/class-base.php:2086
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:104
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:966 src/Admin/Settings/Email.php:369
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:233 src/Forms/IconChoices.php:133
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:78
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:532
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:526
#: templates/builder/field-context-menu.php:106
msgid "Large"
msgstr "L"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:191
msgid "Agreement"
msgstr "条件"

#: includes/providers/class-base.php:1374
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"

#: src/Admin/Education/Fields.php:37 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:32
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:158
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"

#: src/Admin/Education/Fields.php:53 src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:60
msgid "Date / Time"
msgstr "日付 / 時間"

#: src/Admin/Education/Fields.php:61 src/Forms/Fields/Url/Field.php:25
msgid "Website / URL"
msgstr "サイト / URL"

#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:22
msgid "Multiple Items"
msgstr "複数アイテム"

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:40
msgid "Dropdown Items"
msgstr "ドロップダウンアイテム"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:253
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "カスタムフィールド (またはプロパティ) をフォームフィールドの値にマッピングします。"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:320
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/error.php:10
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "AJAX リクエストを実行中に問題が発生しました。"

#. translators: %1$s - Connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1309
#: includes/providers/class-base.php:1392
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:180
msgid "Connected on: %1$s"
msgstr "接続日: %1$s"

#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:725
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "WPForms は、多くのユーザーから愛されています。13,000以上の5つ星評価 (%s) を受け、600万以上のサイトで活用されています。"

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143
msgid "is a %s Feature"
msgstr "は %s の機能です"

#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162
msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "申し訳ございません。%1$s はこのプランではご利用いただけません。すべての素晴らしい機能をご利用いただけるように、%2$s プランにアップグレードしてください。"

#: includes/fields/class-radio.php:22 templates/builder/themes/preview.php:44
msgid "Multiple Choice"
msgstr "多項選択式"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22
msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "WordPress 内のすべてのフォームエントリーを表示および管理する"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "WPForms Pro にアップグレードすると、将来のフォームエントリーはすべて WordPress データベースに保存され、この「エントリー」画面に表示されます。"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "ダッシュボードでエントリーを表示"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "お気に入りのエントリーを保存"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "エントリーを CSV ファイルにエクスポート"